Lyrics and translation Fernando Ortega - Noonday Devil - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noonday Devil - Live
Полуденный Дьявол - Концертная запись
I
know
there's
hope
in
anger
Я
знаю,
в
гневе
есть
надежда,
And
tenderness
in
shame
А
в
стыде
— нежность.
Sometimes
I
find
you
Иногда
я
нахожу
Тебя
On
the
other
side
of
pain
По
ту
сторону
боли.
But
sometimes
in
the
heat
of
day
Но
иногда
в
разгар
дня,
When
I
close
my
eyes
to
pray
Когда
я
закрываю
глаза,
чтобы
молиться,
It
seems
like
you
are
far
from
me
Кажется,
Ты
так
далеко
от
меня,
My
prayers
are
all
in
vain
И
все
мои
молитвы
напрасны.
In
my
hour
of
hopelessness
В
мой
час
безнадежности,
In
my
deep
despair
В
моем
глубоком
отчаянии
The
noonday
devil
whispers
in
my
ear
Полуденный
дьявол
шепчет
мне
на
ухо:
I
know
that
you
are
with
me
«Я
знаю,
что
Ты
со
мной,
But
I
can't
feel
a
thing
Но
я
ничего
не
чувствую».
The
noonday
devil
Полуденный
дьявол
Has
come
around
again
Снова
пришел.
Oh
Lord,
make
me
angry
О,
Господи,
разгневай
меня,
Oh
Lord,
make
me
cry
О,
Господи,
заставь
меня
плакать,
Oh
Lord,
please
don't
leave
me
here
О,
Господи,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
здесь,
To
fall
into
the
devil's
lies
Чтобы
не
попасть
в
ловушку
лжи
дьявола.
Father,
you
have
called
me
Отец,
Ты
призвал
меня
To
live
a
life
that's
true
Жить
праведной
жизнью,
That
all
my
labors
and
my
words
Чтобы
все
мои
труды
и
слова
Would
speak
my
love
for
you
Говорили
о
моей
любви
к
Тебе.
But
walking
through
this
desert
Но,
проходя
через
эту
пустыню,
Life
is
empty
and
mundane
Жизнь
пуста
и
скучна.
The
noonday
devil
Полуденный
дьявол
Has
come
around
again
Снова
пришел.
Oh
Lord,
make
me
angry
О,
Господи,
разгневай
меня,
Oh
Lord,
make
me
cry
О,
Господи,
заставь
меня
плакать,
Oh
Lord,
please
don't
leave
me
here
О,
Господи,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
здесь,
To
fall
into
the
devil's
lies
Чтобы
не
попасть
в
ловушку
лжи
дьявола.
Oh
Lord,
make
me
angry
О,
Господи,
разгневай
меня,
Oh
Lord,
make
me
cry
О,
Господи,
заставь
меня
плакать,
Oh
Lord,
break
my
cold,
cold
heart
О,
Господи,
сокруши
мое
холодное,
холодное
сердце,
So
I
can
know
your
love
inside
Чтобы
я
мог
познать
Твою
любовь,
Your
love
inside
Твою
любовь
внутри
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Andrew Schreiner, Juan Fernando Orgega
Attention! Feel free to leave feedback.