Lyrics and translation Fernando Ortega - Praise to the Lord, the Almighty
Praise to the Lord, the Almighty
Хвала Господу, Всемогущему
Praise
to
the
Lord,
the
Almighty,
the
King
of
creation!
O
my
soul,
praise
Him,
for
He
is
thy
health
and
salvation!
All
ye
who
hear,
Now
to
His
temple
draw
near;
Draw
me
in
glad
adoration!
Хвала
Господу,
Всемогущему,
Царю
творения!
О
душа
моя,
славь
Его,
ибо
Он
- твое
здравие
и
спасение!
Все
вы,
слушающие,
теперь
в
храм
Его
приблизьтесь;
Придите
ко
мне
в
радостном
поклонении!
Praise
to
the
Lord,
who
o'er
all
things
so
wondrously
reigneth,
shelter
is
under
his
wings
yes
so
gently
sustaineth.
Hast
thou
not
seen
How
all
the
longings
have
been
Granted
in
what
He
ordaineth?
Хвала
Господу,
который
так
чудесно
царствует
надо
всем,
укрывает
нас
под
своими
крылами,
да
так
нежно
поддерживает.
Разве
ты
не
видела,
как
все
твои
желания
были
исполнены
в
том,
что
Он
предопределил?
Praise
to
the
Lord,
who
hath
fearfully,
wondrously,
made
thee!
Health
hath
vouchsafed
and,
when
heedlessly
falling,
hath
stayed
thee.
What
need
or
grief
Ever
hath
failed
of
relief?
Wings
of
His
mercy
did
shade
thee.
Хвала
Господу,
Который
так
страшно
и
чудесно
создал
тебя!
Даровал
здоровье
и,
когда
ты
безрассудно
падала,
поддерживал
тебя.
Какая
нужда
или
горе
когда-либо
не
находили
утешения?
Крылья
Его
милости
осеняли
тебя.
Praise
to
the
Lord,
who
doth
prosper
thy
work
and
defend
thee,
Who
from
the
heavens
the
streams
of
His
mercy
doth
send
thee.
Ponder
anew
What
the
Almighty
can
do,
Who
with
His
love
doth
befriend
thee.
Хвала
Господу,
Который
благословляет
труд
твой
и
защищает
тебя,
Который
с
небес
посылает
тебе
потоки
Своей
милости.
Подумай
снова,
что
может
сделать
Всемогущий,
Который
дружит
с
тобой
Своей
любовью.
Praise
to
the
Lord!
Oh,
let
all
that
is
in
me
adore
Him!
All
that
hath
life
and
breath,
come
now
with
praises
before
Him!
Let
the
Amen
Sound
from
His
people
again;
Gladly
for
aye
we
adore
Him.
Хвала
Господу!
О,
пусть
все,
что
есть
во
мне,
поклоняется
Ему!
Все,
что
имеет
жизнь
и
дыхание,
предстаньте
сейчас
с
хвалою
пред
Ним!
Пусть
Аминь
звучит
от
народа
Его
снова;
Радостно
во
веки
веков
мы
поклоняемся
Ему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilbur Chenoweth
Attention! Feel free to leave feedback.