Lyrics and translation Fernando Ortega - Road Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
I
love
these
roads
Как
же
я
люблю
эти
дороги,
Every
far
and
lonely
highway,
Каждое
далёкое
и
одинокое
шоссе,
Through
basin
and
range
Через
долины
и
хребты
And
a
desert
that
never
ends-
И
бескрайнюю
пустыню
-
A
sky
so
wide
Небо
такое
огромное,
You
can
feel
your
heart
turn
quiet,
Что
чувствуешь,
как
твоё
сердце
затихает,
And
then
I
listen
И
тогда
я
прислушиваюсь
For
the
voices
of
my
friends
К
голосам
своих
друзей.
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Один
едет
рядом
со
мной
в
летнем
ветру,
One
flies
with
the
stars
Другой
летит
со
звёздами,
That
set
the
wild
night
on
fire,
Что
поджигают
дикую
ночь,
One
runs
close
and
steady
as
a
river,
Третий
бежит
рядом,
как
река
- спокойно
и
ровно,
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
ехать
милями,
Carried
by
that
choir.
Уносимый
этим
хором.
From
the
hills
of
my
hometown,
От
холмов
моего
родного
города,
To
the
Arizona
canyons,
До
каньонов
Аризоны,
From
Chinle
to
Sky
City
От
Чинле
до
Скай-Сити,
To
the
gorge
of
the
Rio
Grande-
До
ущелья
Рио-Гранде
-
The
high
and
winding
way
Извилистая
дорога
в
горах
From
Chimayo
to
Las
Trampas,
От
Чимайо
до
Лас-Трампас,
The
long
road
bends
Длинная
дорога
изгибается
To
the
sweet
sound
of
my
friends.
К
сладким
звукам
голосов
моих
друзей.
One's
up
where
the
clouds
brush
the
mountains,
Один
там,
где
облака
целуют
горы,
One
rushes
down
a
stream
Другой
мчится
вниз
по
течению,
Past
the
bright
columbine
-
Минуя
яркие
водосборы
-
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
ехать
милями,
Just
thinking
about
them,
Просто
думая
о
них,
How
I
love
the
road
Как
я
люблю
дорогу
And
these
true
friends
of
mine.
И
этих
верных
друзей.
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Один
едет
рядом
со
мной
в
летнем
ветру,
One
flies
with
the
stars
Другой
летит
со
звёздами,
That
set
the
wild
night
on
fire,
Что
поджигают
дикую
ночь,
One
runs
close
and
steady
as
a
river
Третий
бежит
рядом,
как
река
- спокойно
и
ровно,
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
ехать
милями,
Carried
by
that
choir.
Уносимый
этим
хором.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ortega, Elaine Rubenstein
Attention! Feel free to leave feedback.