Lyrics and translation Fernando Ortega - Road Song
How
I
love
these
roads
Как
я
люблю
эти
дороги
Every
far
and
lonely
highway,
На
каждом
далеком
и
одиноком
шоссе,
Through
basin
and
range
Через
бассейн
и
диапазон
And
a
desert
that
never
ends-
И
пустыня,
которая
никогда
не
кончается-
A
sky
so
wide
Небо
такое
широкое
You
can
feel
your
heart
turn
quiet,
Ты
можешь
почувствовать,
как
твое
сердце
успокаивается,
And
then
I
listen
А
потом
я
слушаю
For
the
voices
of
my
friends
Ради
голосов
моих
друзей
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Один
скачет
на
летнем
ветру
рядом
со
мной,
One
flies
with
the
stars
Один
летит
со
звездами
That
set
the
wild
night
on
fire,
Это
подожгло
дикую
ночь
в
огне,
One
runs
close
and
steady
as
a
river,
Один
бежит
близко
и
ровно,
как
река,
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
проехать
много
миль
Carried
by
that
choir.
Несомый
этим
хором.
From
the
hills
of
my
hometown,
С
холмов
моего
родного
города,
To
the
Arizona
canyons,
В
каньоны
Аризоны,
From
Chinle
to
Sky
City
Из
Чинле
в
Скай-Сити
To
the
gorge
of
the
Rio
Grande-
В
ущелье
Рио-Гранде-
The
high
and
winding
way
Высокий
и
извилистый
путь
From
Chimayo
to
Las
Trampas,
Из
Чимайо
в
Лас-Трампас,
The
long
road
bends
Длинная
дорога
изгибается
To
the
sweet
sound
of
my
friends.
Под
сладкие
звуки
моих
друзей.
One's
up
where
the
clouds
brush
the
mountains,
Один
наверху,
где
облака
задевают
горы,
One
rushes
down
a
stream
Один
мчится
вниз
по
течению
Past
the
bright
columbine
-
Мимо
яркой
коломбины
-
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
проехать
много
миль
Just
thinking
about
them,
Просто
думаю
о
них,
How
I
love
the
road
Как
я
люблю
дорогу
And
these
true
friends
of
mine.
И
эти
мои
настоящие
друзья.
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Один
скачет
на
летнем
ветру
рядом
со
мной,
One
flies
with
the
stars
Один
летит
со
звездами
That
set
the
wild
night
on
fire,
Это
подожгло
дикую
ночь
в
огне,
One
runs
close
and
steady
as
a
river
Один
бежит
близко
и
ровно,
как
река
I
could
drive
for
miles
Я
мог
бы
проехать
много
миль
Carried
by
that
choir.
Несомый
этим
хором.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ortega, Elaine Rubenstein
Attention! Feel free to leave feedback.