Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it
takes
a
storm
Manchmal
braucht
es
einen
Sturm,
To
really
know
the
light
um
das
Licht
wirklich
zu
kennen,
The
scent
of
rain
den
Duft
des
Regens,
The
weight
of
clouds
die
Schwere
der
Wolken,
Pulling
down
the
sky
die
den
Himmel
herunterziehen.
Sometimes
it
takes
a
storm
Manchmal
braucht
es
einen
Sturm,
To
know
how
you
feel
um
zu
wissen,
wie
du
dich
fühlst,
To
understand
indigo
um
Indigo
zu
verstehen
And
the
varnished
sun
und
die
lackierte
Sonne,
Lighting
up
the
fields
die
die
Felder
erleuchtet.
It
takes
the
rain
between
the
lines
to
know
what
sorrow
finds
Es
braucht
den
Regen
zwischen
den
Zeilen,
um
zu
wissen,
was
Trauer
findet,
The
way
a
cloud
divides
sometimes
wie
eine
Wolke
sich
manchmal
teilt,
The
clearing
and
the
blue
die
Lichtung
und
das
Blau.
I
love
you
Ich
liebe
dich,
meine
Süße.
I
was
just
passing
through
Ich
war
nur
auf
der
Durchreise
And
taken
by
surprise
und
wurde
überrascht
Between
the
black
sky
zwischen
dem
schwarzen
Himmel
And
the
blue
und
dem
Blau.
Between
the
black
sky
and
the
blue
Zwischen
dem
schwarzen
Himmel
und
dem
Blau,
I
love
you
Ich
liebe
dich,
meine
Süße.
I
love
you
Ich
liebe
dich,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Andrew Schreiner, Fernando Ortega, Elaine Rubenstein
Album
Storm
date of release
05-02-2002
Attention! Feel free to leave feedback.