Fernando Ortega - Winter Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Ortega - Winter Song




Winter Song
Зимняя песня
Thrushes stir in the trees and hide from the moonlight
Дрозды шелестят в ветвях, прячась от лунного света,
High on the stony ridge all is still
Высоко на каменистом хребте всё спокойно.
The whole world is waiting, silent as the icy stars
Весь мир ждёт, безмолвный, как ледяные звёзды,
A holy winter to cheer our darkened hearts
Святой зимы, чтобы ободрить наши очерствевшие сердца.
Jesus, our Lord and King, born in a stable
Иисус, наш Господь и Царь, рождённый в хлеву,
Wrapped in rags, asleep on a bed of straw
Завёрнутый в лохмотья, спит на соломенной постели.
Though He is from heaven, still it is enough for Him
Хоть Он и с небес, но всё же Ему достаточно
He who made the mountains and will come again to reign
Того, кто сотворил горы и снова придёт царствовать.
Oh blessed night! Bright angels are singing
О, благословенная ночь! Светлые ангелы поют,
For Heaven's Light is lying in a manger bed
Ибо Свет Небесный лежит в яслях.
Sweet Mary, she kisses His head and sings a lullaby
Милая Мария целует Его головку и поёт колыбельную.
O boundless mercy of God, beautiful mystery!
О, безграничная милость Божья, прекрасная тайна!
The braying donkeys sheep and birds of the air
Ревущие ослы, овцы и птицы небесные,
And shepherds and sages all have come this night
И пастухи, и мудрецы все пришли в эту ночь,
To welcome Him, redeemer of the world
Чтобы приветствовать Его, Искупителя мира.
Oh blessed night! Bright angels are singing
О, благословенная ночь! Светлые ангелы поют,
For Heaven's Light is lying in a manger bed
Ибо Свет Небесный лежит в яслях.
Sweet Mary, she kisses His head and sings a lullaby
Милая Мария целует Его головку и поёт колыбельную.





Writer(s): Elaine Rubenstein, John Andrew Schreiner, Fernando Ortega, Peter Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.