Lyrics and translation Fernando Ortega - Winter Song
Thrushes
stir
in
the
trees
and
hide
from
the
moonlight
Дрозды
шелестят
в
ветвях,
прячась
от
лунного
света,
High
on
the
stony
ridge
all
is
still
Высоко
на
каменистом
хребте
всё
спокойно.
The
whole
world
is
waiting,
silent
as
the
icy
stars
Весь
мир
ждёт,
безмолвный,
как
ледяные
звёзды,
A
holy
winter
to
cheer
our
darkened
hearts
Святой
зимы,
чтобы
ободрить
наши
очерствевшие
сердца.
Jesus,
our
Lord
and
King,
born
in
a
stable
Иисус,
наш
Господь
и
Царь,
рождённый
в
хлеву,
Wrapped
in
rags,
asleep
on
a
bed
of
straw
Завёрнутый
в
лохмотья,
спит
на
соломенной
постели.
Though
He
is
from
heaven,
still
it
is
enough
for
Him
Хоть
Он
и
с
небес,
но
всё
же
Ему
достаточно
He
who
made
the
mountains
and
will
come
again
to
reign
Того,
кто
сотворил
горы
и
снова
придёт
царствовать.
Oh
blessed
night!
Bright
angels
are
singing
О,
благословенная
ночь!
Светлые
ангелы
поют,
For
Heaven's
Light
is
lying
in
a
manger
bed
Ибо
Свет
Небесный
лежит
в
яслях.
Sweet
Mary,
she
kisses
His
head
and
sings
a
lullaby
Милая
Мария
целует
Его
головку
и
поёт
колыбельную.
O
boundless
mercy
of
God,
beautiful
mystery!
О,
безграничная
милость
Божья,
прекрасная
тайна!
The
braying
donkeys
sheep
and
birds
of
the
air
Ревущие
ослы,
овцы
и
птицы
небесные,
And
shepherds
and
sages
all
have
come
this
night
И
пастухи,
и
мудрецы
— все
пришли
в
эту
ночь,
To
welcome
Him,
redeemer
of
the
world
Чтобы
приветствовать
Его,
Искупителя
мира.
Oh
blessed
night!
Bright
angels
are
singing
О,
благословенная
ночь!
Светлые
ангелы
поют,
For
Heaven's
Light
is
lying
in
a
manger
bed
Ибо
Свет
Небесный
лежит
в
яслях.
Sweet
Mary,
she
kisses
His
head
and
sings
a
lullaby
Милая
Мария
целует
Его
головку
и
поёт
колыбельную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elaine Rubenstein, John Andrew Schreiner, Fernando Ortega, Peter Morrison
Album
Home
date of release
01-03-2000
Attention! Feel free to leave feedback.