Fernando & Sorocaba feat. Serginho Moah - Efeito Anestésico (feat. Serginho Moah) - translation of the lyrics into German

Efeito Anestésico (feat. Serginho Moah) - Serginho Moah , Fernando & Sorocaba translation in German




Efeito Anestésico (feat. Serginho Moah)
Anästhetische Wirkung (feat. Serginho Moah)
(Serginho Moah, que honra, meu amigo)
(Serginho Moah, welch eine Ehre, mein Freund)
(Muito obrigado, Sorocaba)
(Vielen Dank, Sorocaba)
(Obrigado, Fernando)
(Danke, Fernando)
(Uma honra nossa)
(Die Ehre ist ganz unsererseits)
A paixão causou um efeito anestésico em mim
Die Leidenschaft verursachte eine anästhetische Wirkung in mir
Virei um idiota louco, bobo, sem sentir
Ich wurde ein verrückter, törichter Idiot, gefühllos
Ficar te olhando na fila do banco
Dich in der Schlange bei der Bank anzustarren
Como se fosse uma joia em uma vitrine
Als wärst du ein Juwel in einem Schaufenster
Vitrine de uma loja de madame
Schaufenster eines Ladens für feine Damen
Que vende coisas caras e roupas de griffe
Der nur teure Sachen und Designerkleidung verkauft
Onde o vendedor insiste
Wo der Verkäufer drängt
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
Num preço que eu não posso pagar
Zu einem Preis, den ich nicht bezahlen kann
Num valor que eu não tenho pra dar
Zu einem Wert, den ich nicht aufbringen kann
Como é que faz pra te esquecer
Wie kann ich dich nur vergessen?
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh)
(Ooh-iih)
(Ooh-iih)
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh)
A paixão causou um efeito anestésico em mim
Die Leidenschaft verursachte eine anästhetische Wirkung in mir
Virei um idiota louco, bobo, sem sentir
Ich wurde ein verrückter, törichter Idiot, gefühllos
Ficar te olhando na fila do banco
Dich in der Schlange bei der Bank anzustarren
Como se fosse uma joia em uma vitrine
Als wärst du ein Juwel in einem Schaufenster
Vitrine de uma loja de madame
Schaufenster eines Ladens für feine Damen
Que vende coisas caras e roupas de griffe
Der nur teure Sachen und Designerkleidung verkauft
Onde o vendedor insiste
Wo der Verkäufer drängt
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
Num preço que eu não posso pagar
Zu einem Preis, den ich nicht bezahlen kann
Num valor que eu não tenho pra dar
Zu einem Wert, den ich nicht aufbringen kann
Como é que faz pra te esquecer
Wie kann ich dich nur vergessen?
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
A paixão é meu coração tentando me vender você
Die Leidenschaft ist nur mein Herz, das versucht, dich mir zu verkaufen
Num preço que eu não posso pagar
Zu einem Preis, den ich nicht bezahlen kann
Num valor que eu não tenho pra dar
Zu einem Wert, den ich nicht aufbringen kann
Como é que faz pra te esquecer
Wie kann ich dich nur vergessen?
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh)
Faz pra te esquecer
Dich zu vergessen
(Oh-eh-eh)
(Oh-eh-eh)
Como é que faz pra te esquecer
Wie kann ich dich nur vergessen?
(Uuh)
(Uuh)






Attention! Feel free to leave feedback.