Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Telescopio
Das Teleskop
El
viento
del
Norte
Der
Nordwind
Me
ha
borrado
el
Sur
Hat
mir
den
Süden
ausgelöscht
Caballos
de
bronce
Bronzene
Pferde
En
mi
latitud
In
meinem
Breitengrad
Violando
los
templos
Sie
schänden
die
Tempel
Del
hijo
del
Sol
Des
Sohnes
der
Sonne
Manchando
la
Luna
Beflecken
den
Mond
Con
su
resplandor
Mit
ihrem
Glanz
Me
hizo
su
hermano
Er
machte
mich
zum
Bruder
En
nombre
de
Dios
Im
Namen
Gottes
Para
iluminarme
Um
mich
zu
erleuchten
Con
luz
de
Neón
Mit
Neonlicht
Y
llegó
para
beber
Und
er
kam
zu
trinken
Como
la
fiebre
amarilla
Wie
das
Gelbfieber
Nuestro
amanecer
que
se
quedó
Unsere
Morgendämmerung,
die
blieb
Tendido
río
abajo,
bajo
el
sol
Am
Flussbett
liegend,
unter
der
Sonne
Y
así
la
primavera
se
hizo
pálida
So
wurde
der
Frühling
blass
Y
el
hombre
enmudeció
Und
der
Mensch
verstummte
La
luna
fue
a
pedir
venganza
Der
Mond
ging
Rache
fordern
A
los
hijos
de
otro
sol
Bei
den
Kindern
einer
anderen
Sonne
Me
quedé
sólo
en
la
cama
Ich
blieb
allein
im
Bett
Frente
a
la
televisión
Vor
dem
Fernseher
Michael
Jackson
es
más
blanco
Michael
Jackson
ist
weißer
Y
más
negro
mi
pulmón
Und
meine
Lunge
ist
schwarz
No
salgas
a
la
calle
niña
Geh
nicht
auf
die
Straße,
Mädchen
Porque
anda
el
lobo
feroz
Denn
der
böse
Wolf
streift
umher
Pidiendo
nuestros
documentos
Verlangt
unsere
Papiere
Porque
Roma
se
incendió
Denn
Rom
brennt
Me
parece
que
la
noche
Mir
scheint,
die
Nacht
Se
ha
tragado
mi
canción
Hat
mein
Lied
verschluckt
Queda
un
nudo
en
la
garganta
Ein
Kloß
bleibt
im
Hals
Otra
voz
que
se
durmió
Noch
eine
Stimme,
die
einschlief
Tus
cuerdas...
Deine
Saiten...
Palomas
bajo
el
Sol...
Tauben
unter
der
Sonne...
El
viento
del
Norte
Der
Nordwind
Llegó
a
mi
canción
Erreichte
mein
Lied
él
puso
la
historia
Er
schrieb
die
Geschichte
Yo
he
puesto
la
voz
Ich
lieh
die
Stimme
Y
un
trébol
pequeño
Und
ein
kleines
Kleeblatt
Murió
de
perfil
Starb
im
Profil
Adentro
de
un
libro
In
einem
Buch
Que
nunca
leí
Das
ich
nie
gelesen
hab
Y
soñé
que
tras
el
sol
Und
ich
träumte,
hinter
der
Sonne
Una
nave
lleva
lejos
Trägt
ein
Schiff
weit
fort
Ese
corazón
que
se
quedó
Dieses
Herz,
das
liegen
blieb
Tendido
río
abajo
sin
amor
Flussabwärts,
ohne
Liebe
Y
así
la
primavera
se
hizo
pálida
So
wurde
der
Frühling
blass
Y
el
hombre
fue
infeliz
Und
der
Mensch
war
unglücklich
Se
doblaron
los
relojes
Die
Uhren
verzerrten
sich
En
las
blancas
manos
de
Dalí
In
Dalís
weißen
Händen
La
cigüeña
trajo
niños,
niños
Der
Storch
brachte
Kinder,
Kinder
Y
misiles
a
Belén
Und
Raketen
nach
Betlehem
El
pollo
sabe
a
pescado
Das
Huhn
schmeckt
nach
Fisch
Y
el
pescado
a
kerosene
Und
der
Fisch
nach
Kerosin
Cuando
tenías
años
Als
du
jung
warst
Tú
querías
ser
James
Dean
Wolltest
du
James
Dean
sein
Pero
luego
te
enrolaron
Doch
dann
zogen
sie
dich
ein
Te
pusiste
a
combatir
Und
du
begannst
zu
kämpfen
Sólo
quedan
once
guerras
Nur
elf
Kriege
bleiben
Para
que
venga
el
Bis
er
kommt
Si
no
estalla
este
planeta
Wenn
dieser
Planet
nicht
explodiert
Tengo
planes
para
mi
Habe
ich
Pläne
für
mich
Guitarra,
espera
Gitarre,
warte
Que
hoy
vuelan
Denn
heute
fliegen
Palomas
hacia
el
sol...
Tauben
zur
Sonne...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! Feel free to leave feedback.