Fernando Ubiergo - Nimbo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Nimbo




Nimbo
Nimbus
Alza tus ojitos tristes,
Raise your sad little eyes,
Lento hazlos ascender,
Slowly make them ascend,
Como un Nimbo, hacia el cielo.
Like a Nimbus, towards the sky.
Negros los días pasados,
Black the days gone by,
Negro el día que te invade;
Black the day that invades you;
Lento hazlos ascender.
Slowly make them ascend.
Frágil tu frente levanta,
Raise your fragile brow,
Desentiérrala del suelo,
Unearth it from the ground,
Muestra tu intención de ser.
Show your intention to be.
Y, con fe, coge la mano
And, with faith, take the hand
De aquel hombre que te ama,
Of the man who loves you,
Juntos hagan un destino.
Together make a destiny.
eres la flor, que florece
You are the flower, that blooms
Sobre un pecho que no late;
On a chest that does not beat;
Lento hazlos ascender.
Slowly make them ascend.
Eleva tus manos y toma una estrella,
Raise your hands and take a star,
Y ponla en los labios de la soledad,
And place it on the lips of loneliness,
Y verás que la vida se renueva,
And you will see that life is renewed,
Y que eres semilla pronta a germinar.
And that you are a seed ready to germinate.
Alza tus ojitos tristes,
Raise your sad little eyes,
Y el mañana abrirás
And tomorrow you will open
Como se abre una naranja.
Like an orange opens.
Negros los días pasados,
Black the days gone by,
Negro el día que te invade;
Black the day that invades you;
Lento hazlos ascender.
Slowly make them ascend.
Frágil tu frente levanta,
Raise your fragile brow,
Desentiérrala del suelo,
Unearth it from the ground,
Muestra tu intención de ser.
Show your intention to be.
Y, con fe, coge la mano
And, with faith, take the hand
De aquel hombre que te ama,
Of the man who loves you,
Juntos hagan un destino.
Together make a destiny.
eres la flor que florece
You are the flower that blooms
Sobre un pecho que no late;
On a chest that does not beat;
Lento hazlos ascender.
Slowly make them ascend.
Eleva tus manos y toma una estrella,
Raise your hands and take a star,
Y ponla en los labios de la soledad,
And place it on the lips of loneliness,
Y verás que la vida se renueva,
And you will see that life is renewed,
Y que eres semilla pronta a germinar...
And that you are a seed ready to germinate...





Writer(s): Andres Godoy


Attention! Feel free to leave feedback.