Fernando Ubiergo - Ojos Mojados (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Ojos Mojados (En Vivo)




Ojos Mojados (En Vivo)
Очи, полные слёз (Вживую)
Abre las ventanas de tu castillo negro,
Распахни окна своего чёрного замка,
Deja que la lluvia se hunda en el mar,
Пусть дождь опустится в море,
Con las siete llaves de tu silencio,
Семью ключами твоего молчания,
Con las alas rotas para volar.
Крыльями, сломанными, чтобы летать.
Niña de los ojos sol naciendo,
Девушка с глазами, подобными восходящему солнцу,
Yo te he visto llorar.
Я видел, как ты плачешь.
juntabas flores al fondo del invierno,
Ты собирала цветы в разгар зимы,
Siempre luminosa, como un cristal.
Всегда лучезарная, словно кристалл.
Supe que en mis manos llevaba un trueno
Я знал, что несу в руках гром,
Y tu sonreías sin sospechar.
А ты улыбалась, не подозревая.
Puse yo mis ojos en tus ojos
Я взглянул в твои глаза
Y vi la vida pasar.
И увидел, как проходит жизнь.
Déjame entender, no quiero pensar,
Дай мне понять, не хочу думать,
Traes un puñal bajo las alas.
Ты прячешь кинжал под крыльями.
Sálvame ya, de esta sensación
Спаси меня сейчас от этого чувства
De caer y morir, y volver a morir.
Падать и умирать, и снова умирать.
Será, será, será
Так и будет, так и будет, так и будет
Esta soledad.
Это одиночество.
Será, será, será
Так и будет, так и будет, так и будет
Que hoy no puedo hablar.
Что сегодня я не могу говорить.
No hay siglos para olvidar,
Нет веков, чтобы забыть,
No hay siglos para olvidar.
Нет веков, чтобы забыть.
Y sentimos frío, vacío el universo,
И мы чувствуем холод, пустота вселенной,
El sendero inverso de la soledad.
Обратный путь одиночества.
Se hizo noche el día, se quebró el tiempo
День превратился в ночь, время остановилось,
Y nos abrazamos para ayudar.
И мы обнялись, чтобы помочь.
Aprendimos con ojos mojados
Мы узнали со слезами на глазах
Que nunca más será igual.
Что больше никогда не будет прежним.
Háblame del sol, de algún país
Расскажи мне о солнце, о какой-нибудь стране,
Donde pueda estar, a dónde ir
Где я мог бы быть, куда пойти
Sin esta lluvia en mí.
Без этого дождя во мне.





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! Feel free to leave feedback.