Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Ojos Mojados (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Mojados (En Vivo)
Очи, полные слёз (Вживую)
Abre
las
ventanas
de
tu
castillo
negro,
Распахни
окна
своего
чёрного
замка,
Deja
que
la
lluvia
se
hunda
en
el
mar,
Пусть
дождь
опустится
в
море,
Con
las
siete
llaves
de
tu
silencio,
Семью
ключами
твоего
молчания,
Con
las
alas
rotas
para
volar.
Крыльями,
сломанными,
чтобы
летать.
Niña
de
los
ojos
sol
naciendo,
Девушка
с
глазами,
подобными
восходящему
солнцу,
Yo
te
he
visto
llorar.
Я
видел,
как
ты
плачешь.
Tú
juntabas
flores
al
fondo
del
invierno,
Ты
собирала
цветы
в
разгар
зимы,
Siempre
luminosa,
como
un
cristal.
Всегда
лучезарная,
словно
кристалл.
Supe
que
en
mis
manos
llevaba
un
trueno
Я
знал,
что
несу
в
руках
гром,
Y
tu
sonreías
sin
sospechar.
А
ты
улыбалась,
не
подозревая.
Puse
yo
mis
ojos
en
tus
ojos
Я
взглянул
в
твои
глаза
Y
vi
la
vida
pasar.
И
увидел,
как
проходит
жизнь.
Déjame
entender,
no
quiero
pensar,
Дай
мне
понять,
не
хочу
думать,
Traes
un
puñal
bajo
las
alas.
Ты
прячешь
кинжал
под
крыльями.
Sálvame
ya,
de
esta
sensación
Спаси
меня
сейчас
от
этого
чувства
De
caer
y
morir,
y
volver
a
morir.
Падать
и
умирать,
и
снова
умирать.
Será,
será,
será
Так
и
будет,
так
и
будет,
так
и
будет
Esta
soledad.
Это
одиночество.
Será,
será,
será
Так
и
будет,
так
и
будет,
так
и
будет
Que
hoy
no
puedo
hablar.
Что
сегодня
я
не
могу
говорить.
No
hay
siglos
para
olvidar,
Нет
веков,
чтобы
забыть,
No
hay
siglos
para
olvidar.
Нет
веков,
чтобы
забыть.
Y
sentimos
frío,
vacío
el
universo,
И
мы
чувствуем
холод,
пустота
вселенной,
El
sendero
inverso
de
la
soledad.
Обратный
путь
одиночества.
Se
hizo
noche
el
día,
se
quebró
el
tiempo
День
превратился
в
ночь,
время
остановилось,
Y
nos
abrazamos
para
ayudar.
И
мы
обнялись,
чтобы
помочь.
Aprendimos
con
ojos
mojados
Мы
узнали
со
слезами
на
глазах
Que
nunca
más
será
igual.
Что
больше
никогда
не
будет
прежним.
Háblame
del
sol,
de
algún
país
Расскажи
мне
о
солнце,
о
какой-нибудь
стране,
Donde
pueda
estar,
a
dónde
ir
Где
я
мог
бы
быть,
куда
пойти
Sin
esta
lluvia
en
mí.
Без
этого
дождя
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! Feel free to leave feedback.