Fernando Ubiergo - Post Data - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Post Data




Post Data
Post Data
Moriré un día de febrero,
I will die one day in February,
Se abrirá la tierra y me iré dentro
The earth will open and I will go inside
A buscar la paz que la tierra me da:
To seek the peace that the earth gives me:
El silencio.
Silence.
Y una tía dirá que yo era bueno,
And an aunt will say that I was good,
Porque buenos son los que se han muerto.
Because those who are dead are good.
Todos hablarán y me juzgarán
Everyone will talk and judge me
Después de muerto.
After I'm dead.
Moriré en febrero
I will die in February
Y será con sol.
And it will be with sunshine.
Como un lagarto quedaré,
Like a lizard I will remain,
Que ya sin sol,
That already without sunshine,
Dejó sus huellas al desierto.
Left its tracks in the desert.
Y mi perro dará ladridos quietos
And my dog will bark quietly
Buscando mi nombre en el silencio,
Searching for my name in the silence,
Y lo acallarán y lo amarrarán
And they will silence him and tie him up
En otro huerto.
In another garden.
Moriré en febrero
I will die in February
Y será con sol.
And it will be with sunshine.
Como un lagarto quedaré,
Like a lizard I will remain,
Que ya sin sol,
That already without sunshine,
Dejó sus huellas al desierto.
Left its tracks in the desert.
Moriré en febrero
I will die in February
Y será con sol.
And it will be with sunshine.
Moriré en febrero
I will die in February
Y será con Sol.
And it will be with sunshine.
(Moriré en febrero...)
(I will die in February...)





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! Feel free to leave feedback.