Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Post Data
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post Data
Данные о публикации
Moriré
un
día
de
febrero,
Умру
я
в
феврале,
Se
abrirá
la
tierra
y
me
iré
dentro
Раскроется
земля
и
я
войду
внутрь,
A
buscar
la
paz
que
la
tierra
me
da:
Искать
покой,
который
дарует
мне
земля:
Y
una
tía
dirá
que
yo
era
bueno,
И
скажет
тетя,
что
я
был
хорошим,
Porque
buenos
son
los
que
se
han
muerto.
Ведь
мертвые
всегда
хороши.
Todos
hablarán
y
me
juzgarán
Все
будут
говорить
и
судить
меня,
Después
de
muerto.
Когда
меня
не
станет.
Moriré
en
febrero
Умру
я
в
феврале,
Y
será
con
sol.
И
будет
солнце.
Como
un
lagarto
quedaré,
Как
ящерица
останусь
я,
Que
ya
sin
sol,
Когда
исчезнет
солнце,
Dejó
sus
huellas
al
desierto.
Оставив
лишь
следы
в
пустыне.
Y
mi
perro
dará
ladridos
quietos
И
тихо
будет
лаять
моя
собака,
Buscando
mi
nombre
en
el
silencio,
Ища
мое
имя
в
тишине,
Y
lo
acallarán
y
lo
amarrarán
Ее
заставят
замолчать
и
привяжут
En
otro
huerto.
В
другом
саду.
Moriré
en
febrero
Умру
я
в
феврале,
Y
será
con
sol.
И
будет
солнце.
Como
un
lagarto
quedaré,
Как
ящерица
останусь
я,
Que
ya
sin
sol,
Когда
исчезнет
солнце,
Dejó
sus
huellas
al
desierto.
Оставив
лишь
следы
в
пустыне.
Moriré
en
febrero
Умру
я
в
феврале,
Y
será
con
sol.
И
будет
солнце.
Moriré
en
febrero
Умру
я
в
феврале,
Y
será
con
Sol.
И
будет
солнце.
(Moriré
en
febrero...)
(Умру
я
в
феврале...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! Feel free to leave feedback.