Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
casa
en
el
barrio
Es
gibt
ein
Haus
im
Viertel
Que
tiene
loco
a
nuestro
vecindario
Das
unser
ganzes
Nachbarschaft
verwirrt
Duerme
de
día
y
abre
por
las
noches
Es
schläft
am
Tag
und
öffnet
in
den
Nächten
Y
una
lamparita
roja
Und
ein
rotes
Lämpchen
Que
mueve
el
viento
sobre
la
ventana
Das
der
Wind
im
Fenster
hin
und
her
bewegt
Está
anunciando
que
aún
quedan
camas
Es
kündigt
an,
dass
noch
Betten
frei
sind
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
Alle
lächeln
im
großen
Saal
La
de
cincuenta
y
la
de
veintidós
Die
mit
fünfzig
und
die
zweiundzwanzig
Bueno,
bueno,
bueno,
bueno...
Nun,
nun,
nun,
nun...
Todos
sonríen
porque
esto
va
en
serio
Alle
lächeln,
denn
das
ist
ernst
gemeint
Al
Almirante
alguien
el
ha
ocupado
Dem
Admiral
hat
jemand
schon
besetzt
Tengo
una
de
catorce
Ich
hab
eine
von
vierzehn
Ojitos
negros
con
la
piel
de
bronce
Schwarze
Äuglein
und
bronzene
Haut
No
sabe
mucho
pero
es
una
buena
Sie
weiß
nicht
viel,
doch
ist
ein
guter
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
Alle
lächeln
im
großen
Saal
La
de
catorce
su
puerta
cerró...
Die
Vierzehnjährige
schloss
ihre
Tür...
Y
sube
la
cerveza
Und
das
Bier
steigt
hoch
De
los
pies
a
la
cabeza
Von
den
Füßen
bis
zum
Haupt
La
tristeza
que
se
aleja
Die
Traurigkeit,
die
sich
entfernt
En
un
vaso
de
licor
In
einem
Glas
voll
Likör
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
Im
Bad
jammert
jemand
Y
vomita
su
calor
Und
erbricht
seine
Hitze
Cañerías
bajo
tierra
Rohre
unter
der
Erde
Que
se
llevan
su
dolor
Die
seinen
Schmerz
fortspüln
Sube
la
cerveza
Das
Bier
steigt
hoch
Del
salón
hacia
las
piezas
Vom
Saal
hinauf
zu
den
Zimmern
Y
en
el
piano
toca
y
toca
Und
am
Klavier
spielt
und
spielt
Un
antiguo
profesor
Ein
alter
Lehrer
Sólo
queda
una
pareja
Nur
ein
Paar
bleibt
noch
übrig
En
un
cómodo
sillón
In
einem
bequemen
Sessel
Y
un
borracho
que
ahora
pide
Und
ein
Betrunkener
verlangt
jetzt
"Un
café
para
Platón".
"Einen
Kaffee
für
Platon".
Cuando
llega
la
mañana
Wenn
der
Morgen
kommt
El
sol
no
trepa
por
las
escaleras
Klettert
die
Sonne
nicht
die
Treppe
hinauf
La
lavandera
baja
ropa
ajena
Die
Wäscherin
holt
fremde
Wäsche
ab
Para
limpiar
Um
sie
zu
reinigen
Y
la
lamparita
roja
Und
das
rote
Lämpchen
Sigue
encendida
aunque
acabó
la
cosa
Brennt
noch,
obwohl
alles
vorbei
ist
La
de
catorce
salió
con
bufanda
Die
Vierzehnjährige
ging
mit
Schal
raus
A
comprar
el
pan
Um
Brot
zu
kaufen
Ya
nadie
ríe
en
el
gran
salón
Niemand
lacht
mehr
im
großen
Saal
"Cambia
ese
espejo
que
alguien
lo
quebró"
"Wechsel
diesen
Spiegel,
jemand
hat
ihn
zerbrochen"
Y
sube
la
cerveza
Und
das
Bier
steigt
hoch
De
los
pies
a
la
cabeza
Von
den
Füßen
bis
zum
Haupt
La
tristeza
que
se
aleja
Die
Traurigkeit,
die
sich
entfernt
En
un
vaso
de
licor
In
einem
Glas
voll
Likör
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
Im
Bad
jammert
jemand
Y
vomita
su
calor
Und
erbricht
seine
Hitze
Cañerías
bajo
tierra
Rohre
unter
der
Erde
Que
se
llevan
su
dolor
Die
seinen
Schmerz
fortspüln
Y
sube
la
cerveza
Und
das
Bier
steigt
hoch
Del
salón
hacia
las
piezas
Vom
Saal
hinauf
zu
den
Zimmern
Y
en
el
piano
toca
y
toca
Und
am
Klavier
spielt
und
spielt
El
antiguo
profesor
Der
alte
Lehrer
Sólo
queda
una
pareja
Nur
ein
Paar
bleibt
noch
übrig
En
el
cómodo
sillón
In
dem
bequemen
Sessel
El
gatito
de
la
casa
Das
Kätzchen
des
Hauses
Se
ha
comido
su
ratón
Hat
seine
Maus
gefressen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! Feel free to leave feedback.