Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Prostíbulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
casa
en
el
barrio
Есть
один
дом
в
этом
районе,
Que
tiene
loco
a
nuestro
vecindario
Соседи
просто
без
ума
от
него.
Duerme
de
día
y
abre
por
las
noches
Днем
он
спит,
а
ночью
вдруг
приходит
к
нам,
Y
una
lamparita
roja
А
еще
есть
красная
лампочка,
Que
mueve
el
viento
sobre
la
ventana
Качает
ее
ветер
за
окном.
Está
anunciando
que
aún
quedan
camas
Она
говорит
о
том,
что
есть
еще
места,
Por
ocupar
Свободны
пока.
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
В
большом
зале
собрались
с
улыбками,
La
de
cincuenta
y
la
de
veintidós
Им
по
пятьдесят
и
двадцать
два.
Bueno,
bueno,
bueno,
bueno...
Ну,
ну,
ну,
ну...
Todos
sonríen
porque
esto
va
en
serio
Все
улыбаются,
потому
что
дела
идут
отлично,
Al
Almirante
alguien
el
ha
ocupado
Адмирал
кое-что
уже
занял,
Tengo
una
de
catorce
У
меня
одна
из
четырнадцатилетних,
Ojitos
negros
con
la
piel
de
bronce
Глаза
черные,
кожа
бронзовая,
No
sabe
mucho
pero
es
una
buena
Она
не
очень
умна,
но
зато
хорошая,
Adquisición
Приобретение.
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
В
большом
зале
собрались
с
улыбками,
La
de
catorce
su
puerta
cerró...
Четырнадцатилетняя
закрыла
свою
дверь...
Y
sube
la
cerveza
И
поднимается
к
голове
пиво,
De
los
pies
a
la
cabeza
С
ног
до
головы
оно
ползет,
La
tristeza
que
se
aleja
Печаль
уходит
прочь,
En
un
vaso
de
licor
В
стакане
с
алкоголем.
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
В
туалете
кто-то
плачет,
Y
vomita
su
calor
Выплескивает
свое
тепло.
Cañerías
bajo
tierra
Трубы
под
землей,
Que
se
llevan
su
dolor
Они
уносят
ее
боль.
Sube
la
cerveza
Поднимается
пиво,
Del
salón
hacia
las
piezas
Из
зала
в
комнаты
поднимается,
Y
en
el
piano
toca
y
toca
А
у
пианино
все
играет
и
играет
Un
antiguo
profesor
Бывший
учитель.
Sólo
queda
una
pareja
Осталась
всего
одна
пара,
En
un
cómodo
sillón
В
удобном
кресле.
Y
un
borracho
que
ahora
pide
И
пьяный,
что
просит:
"Un
café
para
Platón".
"Кофе
для
Платона".
Cuando
llega
la
mañana
Когда
наступает
утро,
El
sol
no
trepa
por
las
escaleras
Солнце
не
поднимается
по
лестнице.
La
lavandera
baja
ropa
ajena
Стиралка
крутит
чужую
одежду,
Para
limpiar
Чтобы
она
стала
чистой.
Y
la
lamparita
roja
А
красная
лампочка
Sigue
encendida
aunque
acabó
la
cosa
Все
еще
горит,
хотя
все
уже
закончилось.
La
de
catorce
salió
con
bufanda
Четырнадцатилетняя
вышла
в
шарфе
A
comprar
el
pan
Купить
хлеба.
Ya
nadie
ríe
en
el
gran
salón
Больше
никто
не
смеется
в
большом
зале.
"Cambia
ese
espejo
que
alguien
lo
quebró"
"Замени
то
зеркало,
кто-то
его
разбил!"
Y
sube
la
cerveza
И
поднимается
к
голове
пиво,
De
los
pies
a
la
cabeza
С
ног
до
головы
оно
ползет,
La
tristeza
que
se
aleja
Печаль
уходит
прочь,
En
un
vaso
de
licor
В
стакане
с
алкоголем.
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
В
туалете
кто-то
плачет,
Y
vomita
su
calor
Выплескивает
свое
тепло.
Cañerías
bajo
tierra
Трубы
под
землей,
Que
se
llevan
su
dolor
Они
уносят
ее
боль.
Y
sube
la
cerveza
И
поднимается
пиво,
Del
salón
hacia
las
piezas
Из
зала
в
комнаты
поднимается,
Y
en
el
piano
toca
y
toca
А
у
пианино
все
играет
и
играет
El
antiguo
profesor
Бывший
учитель.
Sólo
queda
una
pareja
Осталась
всего
одна
пара,
En
el
cómodo
sillón
В
удобном
кресле.
El
gatito
de
la
casa
Домашний
котенок,
Se
ha
comido
su
ratón
Съел
свою
мышку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! Feel free to leave feedback.