Lyrics and translation Fernando Ubiergo - Uno (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
pa'
no
perder
la
costumbre
Это,
чтобы
не
потерять
привычку
¿Ustedes
saben
esto,
no?
Вы
ведь
это
знаете,
не
так
ли?
Uno
busca,
lleno
de
esperanzas,
Каждый
ищет,
полный
надежд,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
который
обещает
мечты
Prometieron
a
sus
ansias.
Его
тоскующему
сердцу.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha,
Он
знает,
что
борьба
жестока
и
трудна,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
борется
и
истекает
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina.
Из-за
веры,
которая
его
одолевает.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Каждый
ползает
среди
терний
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor,
И
в
своем
стремлении
отдать
свою
любовь,
Lucha
y
se
destroza,
hasta
entender
Борется
и
разрывается
на
части,
пока
не
поймет
Que
uno
se
quedao'
sin
corazón.
Что
он
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которое
каждый
платит
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
который
никогда
не
приходит,
O
un
amor
que
lo
engañó.
Или
за
любовь,
которая
его
обманула.
Vacío
ya
de
amar,
y
de
llorar,
Теперь
опустошенный
любовью
и
слезами,
Tanta
traición.
Столькими
предательствами.
Si
yo
tuviera
el
corazón,
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
di.
То
самое,
которое
я
отдал.
Si
yo
pudiera,
como
ayer,
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir.
Любить
без
предчувствий.
Es
posible
que
tus
ojos,
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño,
Которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Hoy
cerrara
con
mis
besos;
Я
бы
сегодня
запечатал
своими
поцелуями;
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
были
такими
же
Otros
ojos,
los
perversos,
Как
те
другие
глаза,
извращенные,
Los
que
hundieron
mi
vivir.
Те,
которые
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
un
corazón,
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí.
То
самое,
которое
я
потерял.
Y
olvidara
a
la
que
ayer
И
забыл
бы
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó,
Его
разбила,
Y
pudiera
amarte,
И
мог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прижал
тебя
к
своей
мечте
Para
llorar
tu
amor.
Чтобы
оплакивать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
camino,
Но
Бог
привел
тебя
на
мой
путь,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde,
Не
задумываясь,
что
уже
слишком
поздно,
Y
no
sabré
como
quererte.
И
я
не
буду
знать,
как
тебя
любить.
Déjame
que
sufra
Позволь
мне
страдать
Como
aquel
que
sufre
en
vida
Как
тот,
кто
страдает
при
жизни
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte.
От
пытки
оплакивать
свою
собственную
смерть.
Buena,
como
sos,
habrías
salvado
Добрая,
как
ты
есть,
ты
бы
спасла
Tu
esperanza
con
mi
amor.
Свою
надежду
моей
любовью.
Uno
esta
tan
solo
en
su
penar,
Каждый
так
одинок
в
своей
печали,
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor.
Каждый
так
одинок
в
своей
боли.
Pero
un
frío
cruel
que
es
(tarareo),
Но
холод
жесток,
который
(напевание),
Punto
muerto
de
las
almas,
Мертвая
точка
для
души,
Tumba
horrenda
del
dolor.
Ужасная
гробница
боли.
Vacío
ya
de
amar,
y
de
llorar,
Теперь
опустошенный
любовью
и
слезами,
Tanta
traición.
Столькими
предательствами.
Si
yo
tuviera
el
corazón,
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí.
То
самое,
которое
я
потерял.
Y
olvidara
a
la
que
ayer
И
забыл
бы
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó,
Его
разбила,
Y
pudiera
amarte,
И
мог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прижал
тебя
к
своей
мечте
Para
llorar
tu
amor.
Чтобы
оплакивать
твою
любовь.
Muchas
gracias.
Большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discépolo
Attention! Feel free to leave feedback.