Lyrics and translation Fernando Velazquez - Canción de los niños perdidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de los niños perdidos
Песня потерянных детей
En
una
preciosa
isla
На
прекрасном
острове,
Vivimos
los
niños
perdidos
Живем
мы,
потерянные
дети,
En
el
hogar
de
la
infancia
В
доме
нашего
детства,
Nunca
estamos
aburridos
Нам
никогда
не
бывает
скучно.
Aquí
todo
es
divertido
Здесь
все
весело,
Todo
aquí
es
felicidad
Здесь
всё
— счастье,
Aquí
no
queremos
padres
Здесь
нам
не
нужны
родители,
Con
la
señorita
Pam
С
мисс
Пэм,
Prepárate
a
disfrutar
Готовься
наслаждаться,
Y
atrévete
a
ser
tu
mismo
И
осмелься
быть
собой,
Cuando
no
te
dicen
no
Когда
тебе
не
говорят
"нет",
Todo
es
optimismo
Всё
— оптимизм.
En
los
charcos
ya
puedes
saltar
В
лужах
можно
прыгать,
A
Yaboto
le
encanta
beber
Ябото
любит
пить,
Yo
no
pienso
lavarme
los
dientes
Я
не
собираюсь
чистить
зубы,
Negros
me
quedan
muy
bien
Черные
мне
очень
идут.
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Todo
lo
puedes
tener
Ты
можешь
иметь
всё,
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
perfecto
Без
правил,
без
границ,
всё
идеально.
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Что
бы
ты
ни
делал,
неважно,
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Без
правил,
без
границ,
всё
замечательно.
Pipi
siempre
cuenta
e
interpreta
con
pasión
Пипи
всегда
рассказывает
и
интерпретирует
с
увлечением
Novelas,
historias,
que
no
es
mola
mogollon
Романы,
истории,
это
просто
потрясающе.
Aquí
llega
Salomón
Вот
и
Соломон,
Más
serio
que
un
viejo
elefante
Серьезнее
старого
слона,
Nadie
lo
ha
visto
reír
Никто
не
видел
его
смеющимся,
Pero
hace
cosas
alucinantes
Но
он
делает
удивительные
вещи.
Y
Jaime
parece
un
robot
А
Хайме
похож
на
робота,
Al
menos
su
mano
lo
es
По
крайней
мере,
его
рука,
Y
quita
polvo,
y
pinta
y
barre
И
вытирает
пыль,
и
красит,
и
подметает,
Y
nos
llama
para
comer
И
зовет
нас
обедать.
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Todo
lo
puedes
tener
Ты
можешь
иметь
всё,
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
perfecto
Без
правил,
без
границ,
всё
идеально.
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Что
бы
ты
ни
делал,
неважно,
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Без
правил,
без
границ,
всё
замечательно.
(Ahora
intenta
sonreír)
(Теперь
попробуй
улыбнуться)
(Rimar
para
señora
Enriqueta)
(Рифмовать
для
сеньоры
Энрикеты)
(Tan
solo
queremos
oír)
(Мы
просто
хотим
услышать)
(Vamos
polluelos
que
os
apetece)
(Ну
же,
цыплятки,
чего
вам
хочется?)
(Tocarnos
la
cebolleta)
(Потрепать
нам
нервы)
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Todo
lo
puedes
tener
Ты
можешь
иметь
всё,
Sin
reglas,
no
hay
límites
Без
правил,
без
границ,
Todo
es
perfecto
Всё
идеально.
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь,
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Даже
развязывай
не
завязанное,
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Что
бы
ты
ни
делал,
неважно,
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Без
правил,
без
границ,
всё
замечательно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Velázquez
Attention! Feel free to leave feedback.