Fernando Villalona - Amaneciendo - translation of the lyrics into German

Amaneciendo - Fernando Villalonatranslation in German




Amaneciendo
Morgengrauen
Esta noche tengo ganas de cantar
Heute Abend habe ich Lust zu singen
Y de llevarle a mi novia serenata.
Und meiner Freundin eine Serenade zu bringen.
Con mis amigos me le voy a presentar
Mit meinen Freunden werde ich zu ihr gehen
Para ponerle una parranda.
Um für sie eine Party zu schmeißen.
Es el día de su santo
Es ist ihr Namenstag
Hoy cumple la novia mía
Heute hat meine Freundin Geburtstag
Amaneciendo, amaneciendo
Im Morgengrauen, im Morgengrauen
Que perdonan los vecinos
Dass die Nachbarn verzeihen mögen
Si formo esta algarabía
Wenn ich diesen Trubel mache
Amaneciendo, amaneciendo
Im Morgengrauen, im Morgengrauen
Que preparen el sancocho
Dass sie den Sancocho zubereiten
Que maten cuatro gallinas
Dass sie vier Hühner schlachten
Amaneciendo, amaneciendo.
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.
Esta noche tengo ganas de bailar
Heute Abend habe ich Lust zu tanzen
Y de ponerle a mi negra serenata.
Und meiner Liebsten eine Serenade zu bringen.
Con mis amigos me le voy a presentar
Mit meinen Freunden werde ich zu ihr gehen
Para ponerle en la puerta una cumbiamba.
Um ihr an der Tür eine Cumbiamba zu bringen.
Hoy es día de su santo
Heute ist ihr Namenstag
Hoy cumple la novia mía
Heute hat meine Freundin Geburtstag
Amaneciendo, amaneciendo
Im Morgengrauen, im Morgengrauen
Me perdonan los vecinos
Mögen mir die Nachbarn verzeihen
Si formo esta algarabía
Wenn ich diesen Trubel mache
Amaneciendo, amaneciendo
Im Morgengrauen, im Morgengrauen
Que preparen un sancocho
Dass sie einen Sancocho zubereiten
Que maten cuatro gallinas
Dass sie vier Hühner schlachten
Amaneciendo, amaneciendo.
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.





Writer(s): Adolfo Ernesto Echeverria Comas


Attention! Feel free to leave feedback.