Lyrics and translation Fernando Villalona - Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Acabó
de
llegar!
Только
что
пришел!
(Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas)
(Пусть
бесконечность
останется
без
звезд)
(Si
miento
al
decirte
que
te
quiero)
(Если
я
лгу,
говоря,
что
люблю
тебя)
(Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas)
(Пусть
бесконечность
останется
без
звезд)
(Si
miento
al
decirte
que
te
quiero)
(Если
я
лгу,
говоря,
что
люблю
тебя)
(Que
se
quede
sin
aliento
mi
pobre
alma)
(Пусть
моя
бедная
душа
останется
без
дыхания)
(Porque
siento
que
te
tengo
muy
adentro)
(Потому
что
я
чувствую,
что
ты
глубоко
внутри
меня)
(Que
se
quede
sin
aliento
mi
pobre
alma)
(Пусть
моя
бедная
душа
останется
без
дыхания)
(Porque
siento
que
te
tengo
muy
adentro)
(Потому
что
я
чувствую,
что
ты
глубоко
внутри
меня)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
¡Bue,
bue,
bue!
Ну,
ну,
ну!
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
раздражает,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
раздражает,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тобой
овладела)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кто
страдает)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тобой
овладела)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кто
страдает)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
¡Jejeje
ella!
Хе-хе,
она!
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
раздражает,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
раздражает,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тобой
овладела)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кто
страдает)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тобой
овладела)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кто
страдает)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ах,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
я
не
живу,
влюбленный
в
тебя!)
(¡Mami
yo
te
quiero!)
(Малышка,
я
люблю
тебя!)
(¡Mami
yo
te
adoro!)
(Малышка,
я
тебя
обожаю!)
(¡Tú
ere'
mi
lucero!)
(Ты
моя
звезда!)
(¡Tú
ere'
mi
tesoro!)
(Ты
мое
сокровище!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Romero, Anibal Velasquez
Attention! Feel free to leave feedback.