Fernando Villalona - Mi Corazón Se Morirá - translation of the lyrics into German




Mi Corazón Se Morirá
Mein Herz wird sterben
Como es posible tanta belleza en una sola persona sus
Wie ist so viel Schönheit in einer einzigen Person möglich, ihre
Labios que cuando besan dejan dulce miel de abeja
Lippen, die, wenn sie küssen, süßen Bienenhonig hinterlassen
Flor del Alba es su nombre dueña de mi corazón
Blume der Morgendämmerung ist ihr Name, Herrin meines Herzens
Propietaria de mis besos mi ternura y mi pasión
Besitzerin meiner Küsse, meiner Zärtlichkeit und meiner Leidenschaft
Su pelo es como la noche oscuro y tentador
Ihr Haar ist wie die Nacht, dunkel und verführerisch
Sus ojos son dos luceros que alumbran mi corazón
Ihre Augen sind zwei Sterne, die mein Herz erleuchten
Yo quisiera yo quisiera que Dios la ponga en mi camino
Ich wünschte, ich wünschte, Gott würde sie auf meinen Weg bringen
Para enfrentarme a su destino y vencerla en el amor
Um ihrem Schicksal zu begegnen und sie in der Liebe zu besiegen
Y (Vencerla en el amoououo),
Und (Sie in der Liiiebe besiegen),
Y (Vencerla en el amoououo)
Und (Sie in der Liiiebe besiegen)
Y (Vencerla en el amoououo),
Und (Sie in der Liiiebe besiegen),
Y (Vencerla en el amoououo
Und (Sie in der Liiiebe besiegen)
Su amor me tiene tan preso que sueño estando despierto
Ihre Liebe hält mich so gefangen, dass ich träume, während ich wach bin
Durmiendo digo su nombre presente en mi corazón
Im Schlaf sage ich ihren Namen, präsent in meinem Herzen
Mañana por la mañana ella se marchara
Morgen früh wird sie fortgehen
Quien sabe cuando vendrá si mucho se tardara
Wer weiß, wann sie kommen wird, ob es lange dauern wird
Que no se aleje la luna ni tan poco las estrellas
Möge der Mond nicht weichen, noch die Sterne
Que no se marche esta noche que yo quiero estar con ella
Möge sie heute Nacht nicht gehen, denn ich will bei ihr sein
Sufriendo yo estoy su falta y todavía no se va
Ich leide unter ihrem Fehlen, und doch ist sie noch nicht gegangen
Que será cuando se vaya mi corazón se morirá
Was wird sein, wenn sie geht? Mein Herz wird sterben
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Que no se aleje la luna ni tan poco las estrellas
Möge der Mond nicht weichen, noch die Sterne
Que no se marche esta noche que yo quiero estar con ella
Möge sie heute Nacht nicht gehen, denn ich will bei ihr sein
Sufriendo yo estoy su falta y todavía no se va
Ich leide unter ihrem Fehlen, und doch ist sie noch nicht gegangen
Que será cuando se vaya mi corazón se morirá
Was wird sein, wenn sie geht? Mein Herz wird sterben
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Moriráaaaiaiai
Sterben... aiaiai
Oooooo
Oooooo
Ooooooo
Ooooooo
Oooooo
Oooooo
Ooooooo
Ooooooo
Oooooo
Oooooo
Ooooooo
Ooooooo






Attention! Feel free to leave feedback.