Fernando & Sorocaba - 6 de Janeiro de 2003 - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fernando & Sorocaba - 6 de Janeiro de 2003 - Ao Vivo




6 de Janeiro de 2003 - Ao Vivo
January 6, 2003 - Live
Faz tantos anos mas parece que o tempo parou
It's been so many years, but it feels like time has stopped
Naquele exato instante que você me abandonou.
In that exact moment when you left me.
Porque tudo teve fim?
Why did it all end?
Ta dificil aceitar.
It's hard to accept.
Por sua causa bebo, fumo, vivo na madrugada.
Because of you, I drink, I smoke, I live in the early morning.
Tudo é chato, previsivel, nada me leva a nada.
Everything is boring, predictable, nothing leads me to anything.
Quatro e meia, e eu nao fui dormir.
Four-thirty, and I haven't gone to sleep.
Da cabeça você não sai.
You don't leave my mind.
Ah, se eu pudesse deletar de vez 6 de Janeiro de 2003...
Oh, if I could just delete January 6, 2003...
A dor iria embora e as lágrimas iam secar.
The pain would go away and the tears would dry up.
Foi nesse dia que o mundo parou.
It was on that day that the world stopped.
Você se foi mas seu amor ficou.
You left, but your love stayed.
Volta de uma vez, não posso mais continuar
Come back at once, I can't go on anymore
Sinto seu gosto na minha boca mesmo sem te beijar.
I taste you in my mouth even without kissing you.
Sinto seu corpo no meu corpo mesmo sem te tocar.
I feel your body on my body even without touching you.
Você ainda vive aqui, seu amor é tão real...
You still live here, your love is so real...
Todo papo que começa termina em você.
Every conversation that starts only ends up with you.
conversei com teus amigos pra tentar te entender.
I've talked to your friends to try to understand you.
Porque tem que ser assim?
Why does it have to be this way?
É aqui o seu lugar.
This is where you belong.
Ah, se eu pudesse deletar de vez 6 de Janeiro de 2003...
Oh, if I could just delete January 6, 2003...
A dor iria embora e as lágrimas iam secar.
The pain would go away and the tears would dry up.
Foi nesse dia que o mundo parou.
It was on that day that the world stopped.
Você se foi mas seu amor ficou.
You left, but your love stayed.
Volta de uma vez, não posso mais continuar
Come back at once, I can't go on anymore
Ah, se eu pudesse deletar de vez 6 de Janeiro de 2003...
Oh, if I could just delete January 6, 2003...
A dor iria embora e as lágrimas iam secar.
The pain would go away and the tears would dry up.
Foi nesse dia que o mundo parou.
It was on that day that the world stopped.
Você se foi mas seu amor ficou.
You left, but your love stayed.
Volta de uma vez, não posso mais continuar
Come back at once, I can't go on anymore





Writer(s): Sorocaba


Attention! Feel free to leave feedback.