Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ali é Doida Moço - Ao Vivo
Die da ist verrückt, Mann - Live
Vem!
Joga
a
mão!
Komm!
Hände
hoch!
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging's
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Quero
ver
as
palmas
lá
em
cima
Ich
will
Klatschen
da
oben
sehen
Joga
no
céu
todo
mundo!
(Um,
dois!)
Alle
Hände
zum
Himmel!
(Eins,
zwei!)
Tá
louco,
viu
Ist
verrückt,
Mann
Ela
é
do
tipo
que
vira
gut
gut
em
barril
Sie
ist
der
Typ,
der
im
Fass
durchdreht
Não
se
apega
a
qualquer
tipo
de
pegada
Sie
lässt
sich
nicht
auf
jede
Masche
ein
Pra
segurar
a
sua
vida
Um
sie
in
deinem
Leben
zu
halten
Tem
que
deixar
bem
desamarrada
Muss
man
sie
ziemlich
ungebunden
lassen
Ela
sabe
o
poder
que
tem
o
no
corpo
Sie
kennt
die
Macht,
die
sie
in
ihrem
Körper
hat
Ela
sabe
a
força
que
tem
no
beijo
Sie
kennt
die
Kraft,
die
in
ihrem
Kuss
liegt
Respeita
essa
bruta,
ali
não
tem
rédea
curta
Respektier
diese
Wilde,
die
da
hat
keine
kurzen
Zügel
É
assim
ela
te
mata
de
desejo
So
bringt
sie
dich
um
vor
Verlangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging's
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
eu
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging
ich
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Quero
ver
as
palminhas
lá
em
cima,
Indaiatuba!
Ich
will
Klatschen
da
oben
sehen,
Indaiatuba!
Joga
na
palma
da
mão
aê!
Klatscht
in
die
Hände,
hey!
Isso
é
churrasco!
Das
ist
Churrasco!
Começou,
hein!
Es
geht
los,
he!
Tá
louco,
viu
Ist
verrückt,
Mann
Ela
é
do
tipo
que
vira
gut
gut
em
barril
Sie
ist
der
Typ,
der
im
Fass
durchdreht
Não
se
apega
a
qualquer
tipo
de
pegada
Sie
lässt
sich
nicht
auf
jede
Masche
ein
Pra
segurar
na
sua
vida
Um
sie
in
deinem
Leben
zu
halten
Tem
que
deixar
bem
desamarrada
Muss
man
sie
ziemlich
ungebunden
lassen
Ela
sabe
o
poder
que
tem
o
no
corpo
Sie
kennt
die
Macht,
die
sie
in
ihrem
Körper
hat
Ela
sabe
a
força
que
tem
no
beijo
Sie
kennt
die
Kraft,
die
in
ihrem
Kuss
liegt
Respeita
essa
bruta,
ali
não
tem
rédea
curta
Respektier
diese
Wilde,
die
da
hat
keine
kurzen
Zügel
É
assim
ela
te
mata
de
desejo
So
bringt
sie
dich
um
vor
Verlangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging's
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
(Nas
palminhas,
assim)
(Beim
Klatschen,
so)
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging's
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu...
no
meio
das
pernas
Sie
hat
gefangen...
zwischen
ihren
Beinen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Da
sua
cama
fui
direto
pro
fundo
do
poço
Von
ihrem
Bett
ging's
direkt
in
den
tiefsten
Abgrund
Mexi
com
essa
mocinha
moderna
Ich
hab
mich
mit
dieser
modernen
Kleinen
eingelassen
Ela
prendeu
meu
coração
no
meio
das
pernas
Sie
hat
mein
Herz
zwischen
ihren
Beinen
gefangen
Ali
é
doida,
moço
Die
da
ist
verrückt,
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waléria Leão
Attention! Feel free to leave feedback.