Lyrics and translation Fernando & Sorocaba - Chamada de Emergência - Ao Vivo
Coração
tá
pedindo
que
eu
ligue
Сердце
тут
спрашивают
меня,
звоните
E
os
meus
dedos
discam
o
seu
telefone
И
мои
пальцы
набирают
ваш
телефон
A
sua
boca
me
pede
sorrindo
aqui
Рот
просит
меня,
улыбаясь
здесь
Tou
te
querendo
aqui
Ту
тебя,
желая
здесь
É,
tou
correndo
um
grande
perigo
mulher
Это,
соответственно,
бросаясь
большой
опасности
женщина
Vê
se
atende
esse
telefone
e
diz
que
me
quer
Видите
ли,
отвечает,
что
телефон
и
говорит,
что
хочет
меня
A
chamada
de
emergência
91220090
Аварийный
вызов
91220090
É
o
número
dela,
é
o
disque
carência
Это
ее
номер,
наберите
льготный
91220090
Девяносто
один
миллион
двести
двадцать
тысяч
девяносто
A
chamada
de
emergência
91220090
Аварийный
вызов
91220090
É
o
número
dela,
é
o
disque
carência
Это
ее
номер,
наберите
льготный
91220090
Девяносто
один
миллион
двести
двадцать
тысяч
девяносто
Chamada
de
emergência
Аварийный
вызов
Coração
tá
pedindo
que
eu
ligue
Сердце
тут
спрашивают
меня,
звоните
E
os
meus
dedos
discam
o
seu
telefone
И
мои
пальцы
набирают
ваш
телефон
A
minha
boca
te
pede
sorrindo
aqui
Мои
уста
тебя
спрашивает,
улыбаясь
здесь
Tou
te
querendo
aqui
Ту
тебя,
желая
здесь
É,
tou
correndo
um
grande
perigo
mulher
Это,
соответственно,
бросаясь
большой
опасности
женщина
Vê
se
atende
esse
telefone
e
diz
que
me
quer
Видите
ли,
отвечает,
что
телефон
и
говорит,
что
хочет
меня
A
chamada
de
emergência
91220090
Аварийный
вызов
91220090
É
o
número
dela,
é
o
disque
carência
Это
ее
номер,
наберите
льготный
91220090
Девяносто
один
миллион
двести
двадцать
тысяч
девяносто
A
chamada
de
emergência
91220090
Аварийный
вызов
91220090
É
o
número
dela,
é
o
disque
carência
Это
ее
номер,
наберите
льготный
91220090
Девяносто
один
миллион
двести
двадцать
тысяч
девяносто
A
chamada
de
emergência
91220090
Аварийный
вызов
91220090
É
o
número
dela,
é
o
disque
carência
Это
ее
номер,
наберите
льготный
91220090
Девяносто
один
миллион
двести
двадцать
тысяч
девяносто
Chamada
de
emergência
Аварийный
вызов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cezar Zocante, Ricco Montana
Attention! Feel free to leave feedback.