Fernando & Sorocaba - Do Tamanho do Nosso Amor - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Do Tamanho do Nosso Amor - Ao Vivo
So groß wie unsere Liebe - Live
Ela nasceu no Rio de Janeiro,
Sie wurde in Rio de Janeiro geboren,
Vivia na praia num apartamento,
Lebte am Strand in einer Wohnung,
E conhecia outros lugares fora do país.
Und kannte nur andere Orte außerhalb des Landes.
Chegou de repende na minha cidade
Sie kam plötzlich in meine Stadt
E se impressionou com a tranquilidade,
Und war beeindruckt von der Ruhe,
Não imaginava o quanto a gente aqui era feliz.
Sie ahnte nicht, wie glücklich wir hier waren.
Como um passe de mágina,
Wie durch Zauberhand,
A gente se apaixonou.
Haben wir uns verliebt.
Vou mostrar pra ela que o meu Brasil
Ich werde ihr zeigen, dass mein Brasilien
É do tamanho do nosso amor.
So groß ist wie unsere Liebe.
Quero te amar no frio de Porto Alegre
Ich will dich lieben in der Kälte von Porto Alegre
Ou no calor de Cuiabá.
Oder in der Hitze von Cuiabá.
Ver o por-do-sol em Minas,
Den Sonnenuntergang in Minas sehen,
Na fazenda no Paraná.
Auf der Farm in Paraná.
Tomar um banho de rio no Araguaia,
Ein Flussbad im Araguaia nehmen,
Ou em Bonito, na grota azul.
Oder in Bonito, in der Blauen Grotte.
Eu quero te amar de norte a sul do meu Brasil.
Ich will dich lieben von Nord bis Süd in meinem Brasilien.
No Pantanal sul-matogrossense,
Im Pantanal von Mato Grosso do Sul,
Eu vou te levar "pros" lençois maranhenses,
Ich werde dich zu den Lençóis Maranhenses bringen,
Talvez pra passar uma noite de amor em Foz do Iguaçu.
Vielleicht, um eine Liebesnacht in Foz do Iguaçu zu verbringen.
No Rio Amazonas vamos navegar,
Auf dem Amazonas werden wir fahren,
Com céu de estrelas pra gente brilhar,
Mit einem Sternenhimmel, damit wir strahlen,
Viveremos um sonho tão lindo, seremos um.
Wir werden einen so schönen Traum leben, wir werden nur eins sein.
Como é grande e tão belo o nosso país,
Wie groß und so schön unser Land ist,
Não existem mais limites pra nós dois,
Es gibt keine Grenzen mehr für uns beide,
Com você eu sou feliz.
Mit dir bin ich glücklich.
Quero te amar no frio de Porto Alegre
Ich will dich lieben in der Kälte von Porto Alegre
Ou no calor de Cuiabá.
Oder in der Hitze von Cuiabá.
Ver o por-do-sol em Minas,
Den Sonnenuntergang in Minas sehen,
Na fazenda no Paraná.
Auf der Farm in Paraná.
Tomar um banho de rio no Araguaia,
Ein Flussbad im Araguaia nehmen,
Ou em Bonito, na grota azul.
Oder in Bonito, in der Blauen Grotte.
Eu quero te amar de norte a sul do meu Brasil.
Ich will dich lieben von Nord bis Süd in meinem Brasilien.
Quero te amar no frio de Porto Alegre
Ich will dich lieben in der Kälte von Porto Alegre
Ou no calor de Cuiabá.
Oder in der Hitze von Cuiabá.
Ver o por-do-sol em Minas,
Den Sonnenuntergang in Minas sehen,
Na fazenda no Paraná.
Auf der Farm in Paraná.
Tomar um banho de rio no Araguaia,
Ein Flussbad im Araguaia nehmen,
Ou em Bonito, na grota azul.
Oder in Bonito, in der Blauen Grotte.
Eu quero te amar de norte a sul do meu Brasil
Ich will dich lieben von Nord bis Süd in meinem Brasilien
Eu quero te amar de norte a sul do meu Brasil
Ich will dich lieben von Nord bis Süd in meinem Brasilien





Writer(s): Sorocaba


Attention! Feel free to leave feedback.