Fernando & Sorocaba - Mô - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Mô - Ao Vivo - Fernando & Sorocabatranslation in German




Mô - Ao Vivo
Schatz - Live
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô
Mô, você foi embora e agora o céu chora
Schatz, du bist gegangen und jetzt weint der Himmel
E agora o céu chora
Und jetzt weint der Himmel
Mô, a tempestade não passa e o peito não sara
Schatz, der Sturm zieht nicht vorbei und die Brust heilt nicht
E o peito não sara
Und die Brust heilt nicht
doendo demais saber que o sol não vai
Es tut zu sehr weh zu wissen, dass die Sonne nicht mehr
Brilhar mais de manhã pra cuidar de nós dois
morgens scheinen wird, um auf uns beide aufzupassen
E que os dias são nublados, um vento gelado
Und dass die Tage bewölkt sind, ein kalter Wind
Invade meu corpo, me enche de dor
dringt in meinen Körper ein, erfüllt mich mit Schmerz
Meu mundo parou sem o teu calor, volta por favor
Meine Welt stand still ohne deine Wärme, komm bitte zurück
Meu mundo é sem cor sem o teu calor, eu te quero
Meine Welt ist farblos ohne deine Wärme, ich will dich, Schatz
Mô, você foi embora e agora o céu chora
Schatz, du bist gegangen und jetzt weint der Himmel
E agora o céu chora
Und jetzt weint der Himmel
Mô, a tempestade não passa e o peito não sara
Schatz, der Sturm zieht nicht vorbei und die Brust heilt nicht
E o peito não sara
Und die Brust heilt nicht
doendo demais saber que o sol não vai
Es tut zu sehr weh zu wissen, dass die Sonne nicht mehr
Brilhar mais de manhã pra cuidar de nós dois
morgens scheinen wird, um auf uns beide aufzupassen
E que os dias são nublados, um vento gelado
Und dass die Tage bewölkt sind, ein kalter Wind
Invade meu corpo, me enche de dor
dringt in meinen Körper ein, erfüllt mich mit Schmerz
Meu mundo parou sem o teu calor, volta por favor
Meine Welt stand still ohne deine Wärme, komm bitte zurück
Meu mundo é sem cor sem o teu calor, eu te quero
Meine Welt ist farblos ohne deine Wärme, ich will dich, Schatz
Meu mundo parou sem o teu calor, volta por favor
Meine Welt stand still ohne deine Wärme, komm bitte zurück
Meu mundo é sem cor sem o teu calor, eu te quero
Meine Welt ist farblos ohne deine Wärme, ich will dich, Schatz
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô
Ôôôôôô ôôôôôô






Attention! Feel free to leave feedback.