Lyrics and translation Fernando & Sorocaba - O Cara da Rádio
O Cara da Rádio
Guy on the Radio
Êh,
cara
da
rádio,
′vambora!
Hey,
guy
on
the
radio,
let's
go!
'Simbora,
sanfoneiro!
Let's
go,
accordionist!
Toca
aquela,
rapaz
Play
that
one,
my
man
O
cara
lá
da
rádio
só
pode
tá
de
brincadeira
The
guy
on
the
radio
must
be
kidding
Tá
tocando
só
modão
′xonado
a
noite
inteira
Been
playing
nothing
but
sad
songs
all
night
Aquela
que
me
faz
sofrer,
aquela
que
me
faz
chorar
The
one
that
makes
me
suffer,
the
one
that
makes
me
cry
Aquela,
aquela,
aquela
que
me
arrasta
pra
mesa
de
um
bar
That
one,
that
one,
that
one
that
drags
me
to
the
bar
Aquela
que
arrebenta
o
peito,
que
me
faz
lembrar
seu
beijo
The
one
that
breaks
my
heart,
that
makes
me
remember
your
kiss
Tô
ouvindo
embriagado
em
casa,
louco
de
desejo
I'm
listening
at
home
drunk,
crazy
with
desire
Ôh,
cara
da
rádio,
põe
de
novo
essa
Oh,
guy
on
the
radio,
play
that
one
again
Você
vai
tocando,
eu
vou
bebendo,
eu
tô
pensando
nela
Keep
playing,
I'll
keep
drinking,
I'm
thinking
about
her
Ôh,
cara
da
rádio,
me
faz
um
favor,
toca
esse
modão
Oh,
guy
on
the
radio,
do
me
a
favor,
play
that
song
Que
ainda
tem
cerveja
no
isopor
There's
still
beer
in
the
cooler
Êh,
cara
da
rádio,
toma
uma
também,
rapaz
Hey,
guy
on
the
radio,
have
a
drink
too,
man
Rapaz,
você
aí
na
rádio
tá
de
brincadeira
Man,
you
on
the
radio,
you're
kidding
Tá
tocando
só
modão
'xonado
a
noite
inteira
Been
playing
nothing
but
sad
songs
all
night
Aquela
que
me
faz
sofrer,
aquela
que
me
faz
chorar
The
one
that
makes
me
suffer,
the
one
that
makes
me
cry
Aquela,
aquela,
aquela
que
me
arrasta
pra
mesa
de
um
bar
That
one,
that
one,
that
one
that
drags
me
to
the
bar
Aquela
que
arrebenta
o
peito,
que
me
faz
lembrar
seu
beijo
The
one
that
breaks
my
heart,
that
makes
me
remember
your
kiss
Tô
ouvindo
embriagado
em
casa,
louco
de
desejo
I'm
listening
at
home
drunk,
crazy
with
desire
Ôh,
cara
da
rádio,
põe
de
novo
essa
Oh,
guy
on
the
radio,
play
that
one
again
Você
vai
tocando,
eu
vou
bebendo,
eu
tô
pensando
nela
Keep
playing,
I'll
keep
drinking,
I'm
thinking
about
her
Ôh,
cara
da
rádio,
me
faz
um
favor,
toca
esse
modão
Oh,
guy
on
the
radio,
do
me
a
favor,
play
that
song
Que
ainda
tem
cerveja
no
isopor
There's
still
beer
in
the
cooler
Toca
aquela,
rapaz!
Play
that
one,
my
man!
Aquela
que
me
faz
sofrer,
aquela
que
me
faz
chorar
The
one
that
makes
me
suffer,
the
one
that
makes
me
cry
Aquela,
aquela,
aquela
que
me
arrasta
pra
mesa
de
um
bar
That
one,
that
one,
that
one
that
drags
me
to
the
bar
Aquela
que
arrebenta
o
peito,
que
me
faz
lembrar
seu
beijo
The
one
that
breaks
my
heart,
that
makes
me
remember
your
kiss
Tô
ouvindo
embriagado
em
casa,
louco
de
desejo
I'm
listening
at
home
drunk,
crazy
with
desire
Ôh,
cara
da
rádio,
põe
de
novo
essa
Oh,
guy
on
the
radio,
play
that
one
again
Você
vai
tocando,
eu
vou
bebendo,
eu
tô
pensando
nela
Keep
playing,
I'll
keep
drinking,
I'm
thinking
about
her
Ôh,
cara
da
rádio,
me
faz
um
favor,
toca
esse
modão
Oh,
guy
on
the
radio,
do
me
a
favor,
play
that
song
(Toca
de
novo,
vai!)
(Play
it
again,
come
on!)
Ôh,
cara
da
rádio,
põe
de
novo
essa
Oh,
guy
on
the
radio,
play
that
one
again
Você
vai
tocando,
eu
vou
bebendo,
eu
tô
pensando
nela
Keep
playing,
I'll
keep
drinking,
I'm
thinking
about
her
Ôh,
cara
da
rádio,
me
faz
um
favor,
toca
esse
modão
Oh,
guy
on
the
radio,
do
me
a
favor,
play
that
song
Que
ainda
tem
cerveja
no
isopor
There's
still
beer
in
the
cooler
Que
ainda
tem
cerveja
no
isopor
There's
still
beer
in
the
cooler
Que
ainda
tem
cerveja
no
isopor
There's
still
beer
in
the
cooler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman, Sorocaba
Attention! Feel free to leave feedback.