Fernando & Sorocaba - Preto - translation of the lyrics into German

Preto - Fernando & Sorocabatranslation in German




Preto
Preto
De presente de um ano de namoro
Als Geschenk zum Einjährigen
Eu te dei um cachorro
habe ich dir einen Hund geschenkt
Você falava que gostava de animais
Du sagtest, du magst Tiere
E ficou feliz demais
und warst überglücklich
Ele tentava subir junto em nossa cama
Er versuchte, mit uns ins Bett zu steigen
Eu tirava e você ria disso
Ich holte ihn raus und du lachtest darüber
dizia, deixa ele, amor
Du sagtest: Lass ihn doch, Liebling
Finge que ele é nosso filho
Tu so, als wäre er unser Sohn
E quando a gente brigava
Und wenn wir uns stritten
O cachorro entrava no meio e latia
kam der Hund dazwischen und bellte
E a gente dava risada
Und wir mussten lachen
A raiva passava e da briga esquecia
Der Ärger verflog und der Streit war vergessen
Mas você se foi, mas um dia você se foi
Aber du bist gegangen, eines Tages bist du gegangen
É, Preto, agora é nós dois
Ja, Preto, jetzt sind nur noch wir beide übrig
É, difícil nós dois aqui em casa
Ja, es ist schwer, nur wir beide hier im Haus
Sei que dos carinhos dela sente falta
Ich weiß, du vermisst ihre Streicheleinheiten
Não me olhe com esse olhar
Schau mich nicht so an
É, o barulho na porta não é ela
Ja, das Geräusch an der Tür, das ist sie nicht
Não precisa mais correr com tanta pressa
Du brauchst nicht mehr so schnell hinzurennen
Preto, ela não vai voltar
Preto, sie kommt nicht zurück
Pega a bolinha e vem brincar
Hol den Ball und komm spielen
E quando a gente brigava
Und wenn wir uns stritten
O cachorro entrava no meio e latia
kam der Hund dazwischen und bellte
E a gente dava risada
Und wir mussten lachen
A raiva passava e da briga esquecia
Der Ärger verflog und der Streit war vergessen
Mas você se foi, mas um dia você se foi
Aber du bist gegangen, eines Tages bist du gegangen
É, Preto, agora é nós dois
Ja, Preto, jetzt sind nur noch wir beide übrig
É, difícil nós dois aqui em casa
Ja, es ist schwer, nur wir beide hier im Haus
Sei que dos carinhos dela sente falta
Ich weiß, du vermisst ihre Streicheleinheiten
Não me olhe com esse olhar
Schau mich nicht so an
É, o barulho na porta não é ela
Ja, das Geräusch an der Tür, das ist sie nicht
Não precisa mais correr com tanta pressa
Du brauchst nicht mehr so schnell hinzurennen
Preto, ela não vai voltar
Preto, sie kommt nicht zurück
Pega a bolinha e vem brincar
Hol den Ball und komm spielen
Ela não vai
Sie kommt nicht
Preto, não vai
Preto, sie kommt nicht zurück
Ela não vai voltar
Sie kommt nicht zurück





Writer(s): Caco Nogueira, Sorocaba


Attention! Feel free to leave feedback.