Fernel Monroy - Profetiza - translation of the lyrics into German

Profetiza - Fernel Monroytranslation in German




Profetiza
Prophezeie
Dios esta levantando un ejercito valiente
Gott erhebt eine tapfere Armee
Dios esta levantando un ejercito para pelear
Gott erhebt eine Armee, um zu kämpfen
Dios esta levantando un ejercito valiente
Gott erhebt eine tapfere Armee
Dios esta levantando un ejercito para pelear
Gott erhebt eine Armee, um zu kämpfen
Con espada en su boca (la palabra de Dios)
Mit einem Schwert in ihrem Mund (das Wort Gottes)
Para atar y desatar (en el nombre de jesus)
Um zu binden und zu lösen (im Namen Jesu)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
El Espiritu del Señor nos ha dado autoridad
Der Geist des Herrn hat uns Autorität gegeben
Para arruinar y destruir toda obra de maldad
Um jedes Werk der Bosheit zu verderben und zu zerstören
Como Ezequiel porfetizo aquellos huesos
Wie Hesekiel über jene Knochen prophezeite
Declarando vida Espiritu de vida. Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Leben verkündend, Geist des Lebens. Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
Dios esta levantando un ejercito valiente
Gott erhebt eine tapfere Armee
Dios esta levantando un ejercito para pelear
Gott erhebt eine Armee, um zu kämpfen
Dios esta levantando un ejercito valiente
Gott erhebt eine tapfere Armee
Dios esta levantando un ejercito para pelear
Gott erhebt eine Armee, um zu kämpfen
Con espada en su boca (la palabra de Dios)
Mit einem Schwert in ihrem Mund (das Wort Gottes)
Para atar y desatar (en el nombre de jesus)
Um zu binden und zu lösen (im Namen Jesu)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
El Espiritu del Señor nos ha dado autoridad
Der Geist des Herrn hat uns Autorität gegeben
Para arruinar y destruir toda obra de maldad
Um jedes Werk der Bosheit zu verderben und zu zerstören
Como Ezequiel porfetizo aquellos huesos
Wie Hesekiel über jene Knochen prophezeite
Declarando vida Espiritu de vida. Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Leben verkündend, Geist des Lebens. Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)
Profetiza esos huesos declara en su nombre (levantate)
Prophezeie über diese Knochen, verkünde in seinem Namen (steh auf!)
Las circunstancias cambiaran la palabra permanece (solo creele)
Die Umstände werden sich ändern, das Wort bleibt bestehen (glaube ihm einfach!)





Writer(s): Fernel Monroy


Attention! Feel free to leave feedback.