Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa Vida Parou - Ao Vivo
Unser Leben stand still - Live
Nossa
vida
parou
Unser
Leben
stand
still
E
eu
não
volto
atrás
Und
ich
geh
nicht
zurück
E
o
que
nos
restou
Und
was
uns
blieb
Cicatrizes
demais
Zu
viele
Narben
im
Blick
E
a
gente
sem
querer,
foi
se
perdendo
Und
wir
verloren
uns
leise,
ungewollt
im
Lauf
Pouco
ao
pouco
sem
reconhecer
Stück
für
Stück,
ohne
es
zu
ahnen
No
nosso
quarto
um
silêncio
de
enlouquecer
In
unserem
Zimmer
wahnsinnige
Stille
draus
E
com
o
tempo
já
não
existia
nós
Mit
der
Zeit
gab's
kein
"Wir"
mehr
zu
ertragen
E
hoje
eu
nem
sei
porquê
Und
heut
versteh
ich
nicht
wieso
Vi
tanto
amor
virando
dor
e
a
gente
a
sofrer
Sah
Liebe
schmerzen,
wir
ertrugen
dies
Solo
Alimentando
uma
paixão
que
já
não
dava
mais
Nährten
eine
Glut,
die
längst
erloschen
war
Que
já
perdeu
o
cais
Die
keinen
Hafen
sah
Já
é
tarde
demais
Es
ist
zu
spät
dafür
Pra
eu
tentar
reatar
com
você
Dich
wieder
zu
umarm',
mein
Schatz
(E
hoje
eu
nem
sei
porquê)
(Und
heut
versteh
ich
nicht
wieso)
Vi
tanto
amor
virando
dor
e
a
gente
a
sofrer
Sah
Liebe
schmerzen,
wir
ertrugen
dies
Solo
Alimentando
uma
paixão
que
já
não
dava
mais
Nährten
eine
Glut,
die
längst
erloschen
war
Que
já
perdeu
o
cais
Die
keinen
Hafen
sah
Como
é
que
é
gente?
Wie
konnte
das
geschehn?
(Nossa
vida
parou)
(Unser
Leben
stand
still)
E
eu
não
volto
atrás
Und
ich
geh
nicht
zurück
E
o
que
nos
restou
Und
was
uns
blieb
Cicatrizes
demais
Zu
viele
Narben
im
Blick
E
a
gente
sem
querer,
foi
se
perdendo
Und
wir
verloren
uns
leise,
ungewollt
im
Lauf
Pouco
ao
pouco
sem
reconhecer
Stück
für
Stück,
ohne
es
zu
ahnen
No
nosso
quarto
um
silêncio
de
enlouquecer
In
unserem
Zimmer
wahnsinnige
Stille
draus
E
com
o
tempo
já
não
existia
nós
Mit
der
Zeit
gab's
kein
"Wir"
mehr
zu
ertragen
(E
hoje
eu
nem
sei
porquê)
nem
sei
porquê
(Und
heut
versteh
ich
nicht
wieso)
nicht
wieso
(Vi
tanto
amor
virando
dor
e
a
gente
a
sofrer)
(Sah
Liebe
schmerzen,
wir
ertrugen
dies
Solo)
Alimentando
uma
paixão
que
já
não
dava
mais
Nährten
eine
Glut,
die
längst
erloschen
war
Que
já
perdeu
o
cais
Die
keinen
Hafen
sah
Já
é
tarde
demais
Es
ist
zu
spät
dafür
Pra
eu
tentar
reatar
com
você
Dich
wieder
zu
umarm',
mein
Schatz
Hoje
eu
nem
sei
porquê
Heut
versteh
ich
nicht
wieso
(Vi
tanto
amor
virando
dor
e
a
gente
a
sofrer)
(Sah
Liebe
schmerzen,
wir
ertrugen
dies
Solo)
Alimentando
uma
paixão
que
já
não
dava
mais
Nährten
eine
Glut,
die
längst
erloschen
war
Que
já
perdeu
o
cais,
tarde
demais
Die
keinen
Hafen
sah,
viel
zu
spät,
ja
Nossa
vida
parou
Unser
Leben
stand
still
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Jorge Dos Santos Moura, Lincoln Pedrosa De Lima
Attention! Feel free to leave feedback.