Lyrics and translation Ferrugem - É Dor Que Não Passa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Dor Que Não Passa - Ao Vivo
Боль, которая не проходит - Концертная запись
Isso
é
Ferrugem
em
casa!
Это
Ferrugem
у
себя
дома!
Você
botou
o
doce
na
minha
boca
Ты
подсластила
мне
губы,
Me
atiçou
e
me
deixou
sem
juízo
Раздразнила
меня
и
лишила
рассудка.
Pensei
até
em
te
propor
uma
parada
Я
даже
думал
предложить
тебе
кое-что,
Passar
apenas
uma
noite
contigo
Провести
с
тобой
всего
одну
ночь.
Naquele
tempo
a
gente
era
inocente
Тогда
мы
были
так
наивны,
Tinha
receio
de
se
perder
comigo
Ты
боялась
потерять
себя
со
мной.
A
nossa
história
ficou
mal
acabada
Наша
история
осталась
незавершенной,
E
esse
passado
se
tornou
um
castigo,
castigo
И
это
прошлое
стало
для
меня
наказанием,
наказанием.
Você
foi
embora
e
levou
um
pedaço
Ты
ушла
и
забрала
с
собой
частичку
Do
meu
coração
que
ficou
no
espaço
Моего
сердца,
которая
осталась
где-то
в
пустоте.
É
dor
que
não
passa
nunca
mais,
são
coisas
de
anos
atrás
Это
боль,
которая
не
проходит
никогда,
это
всё
из
прошлого,
E
eu
continuo
chorando
por
ela
И
я
продолжаю
плакать
по
тебе.
O
tempo
passou
pra
nunca
mais
voltar
esses
anos
atrás
Время
прошло,
чтобы
никогда
не
вернуть
те
прошлые
годы
E
realizar
meu
desejo
com
ela
И
исполнить
мое
желание
быть
с
тобой.
Bora,
gente!
Давай,
народ!
É
dor
que
não
passa
nunca
mais,
nunca
mais
(são
coisas
de
anos
atrás)
Это
боль,
которая
не
проходит
никогда,
никогда
(это
всё
из
прошлого),
E
eu
continuo
chorando
por
ela
И
я
продолжаю
плакать
по
тебе.
O
tempo
passou
pra
nunca
mais
(pra
nunca
mais)
Время
прошло,
чтобы
никогда
(чтобы
никогда)
Voltar
esses
anos
atrás
(e
realizar...)
Не
вернуть
те
прошлые
годы
(и
исполнить...).
Você
botou
o
doce
na
minha
boca
Ты
подсластила
мне
губы,
Me
atiçou
e
me
deixou
sem
juízo
Раздразнила
меня
и
лишила
рассудка.
Eu
pensei
até
em
te
propor
uma
parada
Я
даже
думал
предложить
тебе
кое-что,
Passar
apenas
uma
noite
contigo
Провести
с
тобой
всего
одну
ночь.
Naquele
tempo
a
gente
era
inocente
Тогда
мы
были
так
наивны,
Tinha
receio
de
se
perder
comigo
Ты
боялась
потерять
себя
со
мной.
A
nossa
história
ficou
mal
acabada
Наша
история
осталась
незавершенной,
E
esse
passado
se
tornou
um
castigo,
castigo
И
это
прошлое
стало
для
меня
наказанием,
наказанием.
Você
foi
embora
e
levou
um
pedaço
Ты
ушла
и
забрала
с
собой
частичку
Do
meu
coração
que
ficou
no
espaço
Моего
сердца,
которая
осталась
где-то
в
пустоте.
É
dor
que
não
passa
nunca
mais
(wow,
vambora!)
Это
боль,
которая
не
проходит
никогда
(wow,
поехали!),
São
coisas
de
anos
atrás
Это
всё
из
прошлого.
E
eu
continuo
chorando,
chorando
e
chorando
por
ela
И
я
продолжаю
плакать,
плакать
и
плакать
по
тебе.
O
tempo
passou
pra
nunca
mais
voltar
esses
anos
atrás
Время
прошло,
чтобы
никогда
не
вернуть
те
прошлые
годы
E
realizar
meu
desejo
com
ela
(com
ela)
И
исполнить
мое
желание
быть
с
тобой
(с
тобой).
(É
dor
que
não
passa
nunca
mais,
são
coisas
de
anos
atrás)
(Это
боль,
которая
не
проходит
никогда,
это
всё
из
прошлого)
E
eu
continuo
chorando
por
ela,
oh
И
я
продолжаю
плакать
по
тебе,
о
(O
tempo
passou
pra
nunca
mais),
nunca
mais
(Время
прошло,
чтобы
никогда),
никогда
Voltar
esses
anos
atrás
(e
realizar)
Не
вернуть
те
прошлые
годы
(и
исполнить).
Você
botou
um
doce
na
minha
boca
Ты
подсластила
мне
губы,
Me
atiçou
e
me
deixou
sem
juízo
Раздразнила
меня
и
лишила
рассудка.
Eu
pensei
até
em
te
propor
uma
parada
Я
даже
думал
предложить
тебе
кое-что,
Mas
infelizmente
não
deu
certo,
né?
Но,
к
сожалению,
ничего
не
вышло,
да?
Quem
gostou,
faz
barulho
Кто
согласен,
дайте
знать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.