Ferrugem feat. Marcos & Belutti - Flashback (Participação especial de Marcos & Belutti) - Ao vivo - translation of the lyrics into German

Flashback (Participação especial de Marcos & Belutti) - Ao vivo - Marcos & Belutti , Ferrugem translation in German




Flashback (Participação especial de Marcos & Belutti) - Ao vivo
Flashback (Besondere Teilnahme von Marcos & Belutti) - Live
agora vem dizer que sente a minha falta
Erst jetzt kommst du und sagst, dass du mich vermisst
Fica pedindo volta, o que é que eu vou te responder
Und bittest mich, zurückzukommen, was soll ich dir antworten
Logo agora que eu bem, você quer flashback
Gerade jetzt, wo es mir gut geht, willst du einen Flashback
Por favor me esquece que eu posso me contradizer
Bitte vergiss mich, denn ich könnte mir widersprechen
Não é justo magoar alguém que me deu amor
Es ist nicht fair, jemanden zu verletzen, der mir nur Liebe gegeben hat
Quando você me deixou
Als du mich verlassen hast
Ela escutou os meus problemas e depois curou
Sie hat meinen Problemen zugehört und sie dann geheilt
Os traumas que você deixou em mim
Die Traumata, die du in mir hinterlassen hast
Não queira mais saber de mim
Frag nicht mehr nach mir
Eu prefiro assim
Ich ziehe es so vor
Agora o que era seu é tudo dela
Jetzt gehört alles, was deins war, ihr
O beijo que era seu eu dei pra ela
Den Kuss, der deiner war, habe ich ihr gegeben
Mas se eu devolver tudo pra você, era, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus, ist es aus
Agora o que era seu é tudo dela
Jetzt gehört alles, was deins war, ihr
O beijo que era seu eu dei pra ela
Den Kuss, der deiner war, habe ich ihr gegeben
Mas se eu devolver tudo pra você, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus
Não é justo magoar alguém que me deu amor
Es ist nicht fair, jemanden zu verletzen, der mir nur Liebe gegeben hat
Quando você me deixou
Als du mich verlassen hast
Ela escutou os meus problemas e depois curou
Sie hat meinen Problemen zugehört und sie dann geheilt
Os traumas que você deixou em mim
Die Traumata, die du in mir hinterlassen hast
Não queira mais saber de mim
Frag nicht mehr nach mir
Eu prefiro assim
Ich ziehe es so vor
Agora o que era seu é tudo dela
Jetzt gehört alles, was deins war, ihr
O beijo que era seu eu dei pra ela
Den Kuss, der deiner war, habe ich ihr gegeben
Mas se eu devolver tudo pra você, era, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus, ist es aus
Agora o que era seu é tudo dela
Jetzt gehört alles, was deins war, ihr
O beijo que era seu eu dei pra ela
Den Kuss, der deiner war, habe ich ihr gegeben
Mas se eu devolver tudo pra você, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus
Mas se eu devolver tudo pra você, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus
Mas se eu devolver tudo pra você, era
Aber wenn ich dir alles zurückgebe, ist es aus
era, era
Ist es aus, ist es aus





Writer(s): Gabi D'paula, Suel


Attention! Feel free to leave feedback.