Ferrugem feat. Thiaguinho - Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo - translation of the lyrics into German

Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo - Thiaguinho , Ferrugem translation in German




Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo
Damit du es benennst (Besondere Teilnahme von Thiaguinho) - Live
Deixa pra
Lass es sein
Que de nada adianta esse papo de agora não
Denn dieses Gerede, dass es jetzt nicht geht, nützt nichts
Que eu te quero é agora, não posso
Dass ich dich jetzt will, ich kann nicht
E nem vou te esperar
Und werde auch nicht auf dich warten
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Dass diese Sache mit der Auszeit nie funktioniert hat
Pra nós dois
Für uns beide
Sempre que der
Wann immer es geht
Mande um sinal de vida de onde estiver dessa vez
Schick ein Lebenszeichen, von wo auch immer du diesmal bist
Qualquer coisa que faça eu pensar
Irgendetwas, das mich denken lässt
Que você está bem
Dass es dir gut geht
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Oder dass du in den Armen irgendeines anderen liegst
Que é melhor
Was besser ist
Do que sofrer
Als zu leiden
De saudade de mim como eu de você
Vor Sehnsucht nach mir, so wie ich nach dir
Pode crer
Glaub mir
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Diesen Schmerz wünsche ich niemandem auf der Welt
Imagina pra você
Stell dir nur vor, für dich
Quero é te ver
Ich will dich sehen
Dando volta no mundo, indo atrás de você
Wie ich um die Welt reise, dir hinterher
Sabe o quê
Weißt du was?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Betend, dass du dich eines Tages findest und erkennst
Que o que falta em você sou eu
Dass das, was dir fehlt, ich bin
Deixa pra
Lass es sein
Que de nada adianta esse papo de agora não
Denn dieses Gerede, dass es jetzt nicht geht, nützt nichts
Que eu te quero é agora, não posso
Dass ich dich jetzt will, ich kann nicht
E nem vou te esperar
Und werde auch nicht auf dich warten
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Dass diese Sache mit der Auszeit nie funktioniert hat
Pra nós dois
Für uns beide
Sempre que der (sempre que der)
Wann immer es geht (wann immer es geht)
Mande um sinal de vida de onde estiver dessa vez
Schick ein Lebenszeichen, von wo auch immer du diesmal bist
Qualquer coisa que faça eu pensar
Irgendetwas, das mich denken lässt
Que você está bem
Dass es dir gut geht
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Oder dass du in den Armen irgendeines anderen liegst
Que é melhor
Was besser ist
Do que sofrer
Als zu leiden
De saudade de mim como eu de você
Vor Sehnsucht nach mir, so wie ich nach dir
Pode crer
Glaub mir
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Diesen Schmerz wünsche ich niemandem auf der Welt
Imagina pra você
Stell dir nur vor, für dich
Quero é te ver
Ich will dich sehen
Dando volta no mundo, indo atrás de você
Wie ich um die Welt reise, dir hinterher
Sabe o quê
Weißt du was?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Betend, dass du dich eines Tages findest und erkennst
Que o que falta em você sou eu
Dass das, was dir fehlt, ich bin
O que falta em você sou eu
Was dir fehlt, bin ich
O que falta em você sou eu
Was dir fehlt, bin ich
Sou eu, sou eu, sou eu
Ich bin's, ich bin's, ich bin's
Deixa pra
Lass es sein





Writer(s): Tó Brandileone


Attention! Feel free to leave feedback.