Lyrics and translation Ferrugem feat. Thiaguinho - Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo
Для тебя, чтобы назвать (При участии Тиагиньо) - Вживую
Deixa
pra
lá
Забудь
об
этом,
Que
de
nada
adianta
esse
papo
de
agora
não
dá
Ведь
все
эти
разговоры
о
том,
что
сейчас
не
время,
ни
к
чему.
Que
eu
te
quero
é
agora,
não
posso
Я
хочу
тебя
сейчас,
не
могу
E
nem
vou
te
esperar
И
не
буду
ждать.
Que
esse
lance
de
um
tempo
nunca
funcionou
Ведь
эта
история
с
перерывом
никогда
не
работала
Pra
nós
dois
Для
нас
двоих.
Sempre
que
der
Всегда,
когда
сможешь,
Mande
um
sinal
de
vida
de
onde
estiver
dessa
vez
Пошли
мне
знак,
где
бы
ты
ни
была
на
этот
раз.
Qualquer
coisa
que
faça
eu
pensar
Что
угодно,
что
заставит
меня
думать,
Que
você
está
bem
Что
у
тебя
всё
хорошо.
Ou
deitada
nos
braços
de
um
outro
qualquer
Или
что
ты
лежишь
в
объятиях
кого-то
другого,
Que
é
melhor
Что
это
лучше,
Do
que
sofrer
Чем
страдать
De
saudade
de
mim
como
eu
tô
de
você
От
тоски
по
мне,
как
я
тоскую
по
тебе.
Que
essa
dor
eu
não
quero
pra
ninguém
no
mundo
Эту
боль
я
не
пожелаю
никому
на
свете,
Imagina
só
pra
você
Представь
себе,
каково
тебе.
Quero
é
te
ver
Я
хочу
увидеть
тебя,
Dando
volta
no
mundo,
indo
atrás
de
você
Объехать
весь
мир,
следуя
за
тобой.
Rezando
pra
um
dia
você
se
encontrar
e
perceber
Молюсь,
чтобы
однажды
ты
нашла
себя
и
поняла,
Que
o
que
falta
em
você
sou
eu
Что
тебе
не
хватает
меня.
Deixa
pra
lá
Забудь
об
этом,
Que
de
nada
adianta
esse
papo
de
agora
não
dá
Ведь
все
эти
разговоры
о
том,
что
сейчас
не
время,
ни
к
чему.
Que
eu
te
quero
é
agora,
não
posso
Я
хочу
тебя
сейчас,
не
могу
E
nem
vou
te
esperar
И
не
буду
ждать.
Que
esse
lance
de
um
tempo
nunca
funcionou
Ведь
эта
история
с
перерывом
никогда
не
работала
Pra
nós
dois
Для
нас
двоих.
Sempre
que
der
(sempre
que
der)
Всегда,
когда
сможешь
(всегда,
когда
сможешь),
Mande
um
sinal
de
vida
de
onde
estiver
dessa
vez
Пошли
мне
знак,
где
бы
ты
ни
была
на
этот
раз.
Qualquer
coisa
que
faça
eu
pensar
Что
угодно,
что
заставит
меня
думать,
Que
você
está
bem
Что
у
тебя
всё
хорошо.
Ou
deitada
nos
braços
de
um
outro
qualquer
Или
что
ты
лежишь
в
объятиях
кого-то
другого,
Que
é
melhor
Что
это
лучше,
Do
que
sofrer
Чем
страдать
De
saudade
de
mim
como
eu
tô
de
você
От
тоски
по
мне,
как
я
тоскую
по
тебе.
Que
essa
dor
eu
não
quero
pra
ninguém
no
mundo
Эту
боль
я
не
пожелаю
никому
на
свете,
Imagina
só
pra
você
Представь
себе,
каково
тебе.
Quero
é
te
ver
Я
хочу
увидеть
тебя,
Dando
volta
no
mundo,
indo
atrás
de
você
Объехать
весь
мир,
следуя
за
тобой.
Rezando
pra
um
dia
você
se
encontrar
e
perceber
Молюсь,
чтобы
однажды
ты
нашла
себя
и
поняла,
Que
o
que
falta
em
você
sou
eu
Что
тебе
не
хватает
меня.
O
que
falta
em
você
sou
eu
Чего
тебе
не
хватает
— это
я.
O
que
falta
em
você
sou
eu
Чего
тебе
не
хватает
— это
я.
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Это
я,
это
я,
это
я.
Deixa
pra
lá
Забудь
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tó Brandileone
Attention! Feel free to leave feedback.