Lyrics and translation Ferrugem - Coladinho / Esqueci de te esquecer / Grades do coração / Sabor do teu beijo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coladinho / Esqueci de te esquecer / Grades do coração / Sabor do teu beijo - Ao vivo
В обнимку / Забыл тебя забыть / Тюрьма в сердце / Вкус твоего поцелуя - Концертная запись
Eu
catuquei
teu
sono
(sonho
de
amor)
Я
нарушил
твой
сон
(сон
о
любви)
Me
apaixonei
de
vez
(te
amei
demais)
Я
влюбился
по
уши
(я
любил
тебя
слишком
сильно)
E
me
joguei
aos
seus
pés
И
бросился
к
твоим
ногам
Eu
sei
que
tanto
fiz
pra
te
fazer
feliz
Я
знаю,
как
сильно
старался
сделать
тебя
счастливой
Mas
meu
amor
não
foi
(e
nem
será)
Но
моя
любовь
не
была
(и
не
будет)
Completamente
meu
(jamais
foi
eu)
Всецело
моей
(никогда
не
была)
Você
gostou
de
mim
Ты
увлеклась
мной
E
finge
me
amar,
eu
finjo
acreditar
И
делаешь
вид,
что
любишь
меня,
я
делаю
вид,
что
верю
Não
me
acorde
desse
sonho
lindo,
e
aê?
(Oh,
oh,
oh)
Не
буди
меня
из
этого
прекрасного
сна,
слышишь?
(О-о-о)
Sonhando,
eu
vou
poder
te
amar
em
paz
Во
сне
я
могу
любить
тебя
спокойно
Coladinho,
agarradinho,
bem
juntinho
de
você
В
обнимку,
прижавшись,
совсем
близко
к
тебе
Me
beije
e
não
me
deixe
nunca
mais,
nunca
mais
Поцелуй
меня
и
не
отпускай
никогда,
никогда
Você
merece
todo
o
meu
carinho
(oh,
oh,
oh)
Ты
заслуживаешь
всей
моей
ласки
(О-о-о)
Seu
jeitinho
me
enlouquece
o
coração
Твоя
манера
сводит
меня
с
ума
Coladinho,
agarradinho,
bem
juntinho
de
você
В
обнимку,
прижавшись,
совсем
близко
к
тебе
Você
me
dá
prazer
e
emoção,
assim,
ó
Ты
даришь
мне
удовольствие
и
эмоции,
вот
так
Quando
acabou
nosso
romance
Когда
наш
роман
закончился
O
meu
mundo
desabou
Мой
мир
рухнул
A
solidão
me
abrigou
Одиночество
стало
моим
пристанищем
Sofri
sem
você,
você!
Я
страдал
без
тебя,
без
тебя!
(Sei
que
não
quis
dizer
adeus)
(Я
знаю,
ты
не
хотела
прощаться)
(Eu
vi
no
seu
olhar)
(Я
видел
в
твоих
глазах)
Que
está
infeliz
e
tenta
disfarçar
Что
ты
несчастна
и
пытаешься
это
скрыть
Só
vai
se
magoar
Ты
только
сделаешь
себе
больнее
Força,
meu
bem
Соберись,
моя
хорошая
(Não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar)
(Не
дай
пламени
страсти
погаснуть)
(Esqueça
tudo
que
passou)
(Забудь
все,
что
было)
Eu
sei
que
não
é
o
fim
Я
знаю,
это
не
конец
Teu
corpo
me
chama
Твое
тело
зовет
меня
Escute
a
voz
do
seu
coração
Послушай
голос
своего
сердца
A
voz
da
razão
Голос
разума
Não
sei
viver
Я
не
могу
жить
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Без
твоей
любви,
без
твоих
объятий
Só
você
me
dá
prazer
Только
ты
даришь
мне
наслаждение
(Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar)
(Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило)
Eu
amo
você,
você
Я
люблю
тебя,
тебя
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл
тебя
забыть
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
не
приведет,
поверь
Não
sei
viver
Я
не
могу
жить
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Без
твоей
любви,
без
твоих
объятий
Só
você
me
dá
prazer
Только
ты
даришь
мне
наслаждение
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
чего
бы
это
ни
стоило
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Честно
говоря,
я
забыл
тебя
забыть
Chega
de
sofrer
Хватит
страдать
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Гордость
ни
к
чему
не
приведет,
поверь
Quando
eu
te
vi
pela
primeira
vez
(oh,
oh,
oh)
Когда
я
увидел
тебя
впервые
(О-о-о)
Me
encantei
com
o
seu
jeitinho
de
ser
(oh,
oh,
oh)
Я
был
очарован
твоей
манерой
поведения
(О-о-о)
Seu
olhar
tão
lindo
me
fez
viajar
Твой
прекрасный
взгляд
унес
меня
далеко
Vi
no
seu
sorriso
imenso
mar
Я
увидел
в
твоей
улыбке
бескрайнее
море
Fiz
uma
canção
pra
nunca
esquecer
(oh,
oh,
oh)
Я
написал
песню,
чтобы
никогда
не
забыть
(О-о-о)
O
momento
em
que
eu
conheci,
e
aê?
(Você)
Тот
момент,
когда
я
встретил,
эй?
(Тебя)
Era
uma
linda
noite
de
verão
Это
была
прекрасная
летняя
ночь
Você
despertou
minha
paixão,
e
aê?
Ты
пробудила
во
мне
страсть,
эй?
Passei
a
minha
vida
a
procurar
Я
провел
всю
свою
жизнь
в
поисках
(Alguém
que
eu
pudesse
entregar)
(Той,
кому
я
мог
бы
отдать)
(A
chave
para
abrir
meu
coração)
(Ключ,
чтобы
открыть
мое
сердце)
(Tirar
de
vez
do
peito
a
solidão)
(Изгнать
из
груди
одиночество)
(Já
tentei,
não
dá
pra
esconder)
(Я
пытался,
но
не
могу
скрывать)
(O
amor
que
sinto
por
você)
(Любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе)
(É
luz,
desejo,
encanto
e
sedução)
(Это
свет,
желание,
очарование
и
страсть)
Solta
a
voz,
Portela!
Дайте
голос,
Портела!
A
paixão
me
pegou
Страсть
захватила
меня
Tentei
escapar,
não
consegui
Я
пытался
сбежать,
но
не
смог
Nas
grades
do
meu
coração
В
темнице
моего
сердца
Sem
querer
eu
te
prendi
Я
невольно
заключил
тебя
A
paixão
me
pegou
Страсть
захватила
меня
Tentei
escapar,
não
consegui
Я
пытался
сбежать,
но
не
смог
Nas
grades
do
meu
coração
В
темнице
моего
сердца
Sem
querer
eu
te
prendi
Я
невольно
заключил
тебя
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
lauela
Ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
ларуэла
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
ларуэла-иа
Me
ajuda
aí
em
cima
Помогите
мне
там
наверху
Bateu
uma
saudade
do
meu
amor
Затосковал
по
моей
любви
Minha
tristeza
se
encheu
de
cor
Моя
печаль
наполнилась
красками
E
fez
da
vida
um
paraíso
И
превратила
жизнь
в
рай
Fiquei
na
esperança
de
te
encontrar
Я
продолжал
надеяться
встретить
тебя
Vivo
a
lembrança
do
seu
olhar
Живу
воспоминаниями
о
твоем
взгляде
E
na
doçura
do
teu
sorriso
И
о
сладости
твоей
улыбки
Eu
sei
que
sou
culpado
por
te
querer
Я
знаю,
что
виноват
в
том,
что
хочу
тебя
Eu
não
queria
me
arrepender
Я
не
хотел
сожалеть
Mas
estou
mais
que
arrependido
Но
я
сожалею
больше
всего
на
свете
Quero
de
volta
pra
mim
o
sabor
do
seu
beijo
Хочу
вернуть
вкус
твоего
поцелуя
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
Я
все
еще
чувствую,
что
я
- желание
твоего
сердца
A
minha
felicidade
vai
depender
do
seu
perdão
Мое
счастье
будет
зависеть
от
твоего
прощения
Volta,
coração
Вернись,
любимая
Quero
de
volta
pra
mim
o
sabor
do
seu
beijo
Хочу
вернуть
вкус
твоего
поцелуя
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
Я
все
еще
чувствую,
что
я
- желание
твоего
сердца
A
minha
felicidade
vai
depender
do
seu
perdão
Мое
счастье
будет
зависеть
от
твоего
прощения
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
oh
Ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
о
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Ларуэла-иа,
ларуэла-иа,
ларуэла-иа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Carica, Joao Carlos, Mauro Macedo Costa Junior, Paulinho Carvalho, Ronaldo Barcelos
Attention! Feel free to leave feedback.