Lyrics and translation Ferrugem - Conselho / Insensato destino / Domingo - Ao vivo
Conselho / Insensato destino / Domingo - Ao vivo
Совет / Безрассудная судьба / Воскресенье - Вживую
Vamo'
embora!
(Deixe
de
lado!)
Пойдем!
(Оставь
это!)
Deixe
de
lado
esse
baixo
astral
Оставь
это
плохое
настроение
Erga
a
cabeça,
enfrente
o
mal
Подними
голову,
посмотри
в
лицо
злу,
Que
agindo
assim
será
vital
para
o
seu
coração
Потому
что,
поступая
так,
ты
поможешь
своему
сердцу.
É
que
em
cada
experiência
Потому
что
из
каждого
опыта
Se
aprende
uma
lição
Извлекаешь
урок.
Eu
já
sofri
por
amar
assim
Я
уже
страдал
от
такой
любви,
Me
dediquei,
mas
foi
tudo
em
vão
Я
был
предан,
но
все
было
напрасно.
Pra
que
(se
lamentar)
Зачем
(сожалеть)?
(Se
em
sua
vida
pode
encontrar)
quem
te
ame
(Если
в
своей
жизни
ты
можешь
найти)
того,
кто
будет
любить
тебя,
(Quem
te
ame
com
toda
força
e
ardor?)
(Кто
будет
любить
тебя
со
всей
силой
и
страстью?)
Assim,
vamo'
junto,
meu
compadre!
Так
что
давай
вместе,
дружище!
Sucumbirá,
tem
que
lutar!
Ты
падешь
духом,
ты
должен
бороться!
Tem
que
lutar,
não
se
abater
Ты
должен
бороться,
не
сдаваться,
Só
se
entregar,
só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Отдаваться
только
тому,
кто
этого
заслуживает.
Não
estou
dando
nem
vendendo
Я
не
даю
и
не
продаю,
Como
o
ditado
diz
Как
гласит
поговорка,
O
meu
conselho
é
pra
te
ver...
Мой
совет
- чтобы
ты
видела...
Tem
que
lutar!
Ты
должна
бороться!
Tem
que
lutar,
lutar,
lutar,
lutar,
lutar
Ты
должна
бороться,
бороться,
бороться,
бороться,
бороться,
Não
se
abater
Не
сдаваться,
Só
se
entregar
a
quem
te
merecer
Отдаваться
только
тому,
кто
этого
заслуживает.
Não
estou
dando
e
nem
vendendo
Я
не
даю
и
не
продаю,
Como
o
ditado
diz
Как
гласит
поговорка,
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz,
o
meu
conselho
Мой
совет
- чтобы
ты
была
счастлива,
мой
совет.
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
(conselho)
Мой
совет
- чтобы
ты
была
счастлива
(совет),
O
meu
conselho
é
pra
te
ver
feliz
Мой
совет
- чтобы
ты
была
счастлива.
Oh,
insensato,
vamo'
'simbora!
О,
безрассудный,
пошли!
(Oh,
insensato
destino,
pra
quê?)
(О,
безрассудная
судьба,
зачем?)
(Tanta
desilusão
no
meu
viver)
eu
quero
apenas
(Столько
разочарований
в
моей
жизни)
я
хочу
только
(Eu
quero
apenas)
ao
menos
uma
vez
(Я
хочу
только)
хотя
бы
раз
E
conseguir,
ó'.
moleque!
И
добиться
этого,
малышка!
No
acalanto
da
paixão,
que
que
tem?
В
колыбельной
страсти,
что
в
этом
такого?
(Fui
desprezado
e
magoado)
(Я
был
отвергнут
и
ранен)
(Por
alguém
que
abordou
meu)
coração
(Тем,
кто
покорил
мое)
сердце.
Fui
desprezado
e
magoado
Я
был
отвергнут
и
ранен
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Тем,
кто
покорил
мое
сердце.
Oh,
insensato
О,
безрассудный,
Oh,
insensato
destino,
pra
quê?
О,
безрассудная
судьба,
зачем?
Tanta
desilusão
em
meu
viver,
eu
quero
apenas
Столько
разочарований
в
моей
жизни,
я
хочу
только
Eu
quero
apenas
ser
feliz
ao
menos
uma
vez
Я
хочу
только
быть
счастливым
хотя
бы
раз
E
conseguir
o
acalanto
da
paixão
И
обрести
колыбель
страсти.
Fui
desprezado
e
magoado
Я
был
отвергнут
и
ранен
Por
alguém
que
abordou
Тем,
кто
покорил
Meu
coração
(meu
pobre
coração)
Мое
сердце
(мое
бедное
сердце).
Fui
desprezado
e
magoado
Я
был
отвергнут
и
ранен
Por
alguém
que
abordou
meu
coração
Тем,
кто
покорил
мое
сердце.
Destino,
por
que
fazes
assim?
Судьба,
почему
ты
так
поступаешь?
(Tenha
pena
de
mim)
(Пожалей
меня.)
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Пойми,
я
не
заслуживаю
страданий,
Quero
apenas
um
dia
poder
Я
хочу
только
однажды
смочь
(Viver
num
mar
de
felicidade)
(Жить
в
море
счастья)
Com
alguém
que
me
ame
de...
С
той,
кто
полюбит
меня...
Destino,
por
que
fazes
assim?
Судьба,
почему
ты
так
поступаешь?
Tenha
pena
de
mim
Пожалей
меня.
Veja
bem,
não
mereço
sofrer
Пойми,
я
не
заслуживаю
страданий,
Quero
apenas
um
dia
poder
Я
хочу
только
однажды
смочь
Viver
num
mar
de
felicidade
Жить
в
море
счастья.
Com
alguém
que
me
ame
С
той,
кто
полюбит
меня
De
verdade
(com
alguém
que
me
ame)
По-настоящему
(с
той,
кто
полюбит
меня)
Com
alguém
que
me
ame
С
той,
кто
полюбит
меня
De
verdade
(com
alguém
que
me
ame)
По-настоящему
(с
той,
кто
полюбит
меня)
Com
alguém
que
me
ame
de
verdade
С
той,
кто
полюбит
меня
по-настоящему.
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Прижми
свое
лицо
к
моему,
подойди
ближе
ко
мне,
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Представь,
что
я
твой
парень
(парень),
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Любить
тебя
- это
чудесно,
это
все,
чего
я
могу
желать.
Se
tudo
você
tem
melhor...
Если
у
тебя
все
лучше...
'Bora,
Dadá!
Давай,
Дада!
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Прижми
свое
лицо
к
моему,
подойди
ближе
ко
мне,
Faça
de
conta
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Представь,
что
я
твой
парень
(парень),
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Любить
тебя
- это
чудесно,
это
все,
чего
я
могу
желать.
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder
Если
у
тебя
все
лучше,
то
хуже
всего
- потерять
тебя.
Domingo
quero
te
encontrar
В
воскресенье
я
хочу
встретиться
с
тобой
E
desabafar,
o
quê?
И
излить
душу,
а
что?
(Todo
o
meu
sofrer)
(Все
мои
страдания.)
Estar
ao
teu
lado,
esquecer
de
tudo
Быть
рядом
с
тобой,
забыть
обо
всем,
Tudo
que
o
amor
até
hoje...
Обо
всем,
что
любовь
до
сих
пор...
'Bora,
Alcir,
'bora,
Alcir!
Давай,
Алсир,
давай,
Алсир!
Esquecer
a
briga
que
deixou
ferida
Забыть
ссору,
которая
оставила
рану
E
que
até
hoje
não
cicatrizou
И
которая
до
сих
пор
не
зажила.
Te
amar
de
novo
faz
parte
da
vida
Любить
тебя
снова
- это
часть
жизни.
Abre
o
coração,
tudo
tem...
Открой
свое
сердце,
все...
Vamo'
cantar!
Ô!
Давай
споем!
О!
Cola
teu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Прижми
свое
лицо
к
моему,
подойди
ближе
ко
мне,
Faça
de
conta
que
eu
(sou
seu
namorado,
namorado)
Представь,
что
я
(твой
парень,
парень),
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Любить
тебя
- это
чудесно,
это
все,
чего
я
могу
желать.
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder
Если
у
тебя
все
лучше,
то
хуже
всего
- потерять
тебя.
Cola
seu
rosto
no
meu,
chega
mais
perto
de
mim
Прижми
свое
лицо
к
моему,
подойди
ближе
ко
мне,
Faça
de
contas
que
eu
sou
seu
namorado
(namorado)
Представь,
что
я
твой
парень
(парень),
Amar
você
é
bom
demais,
é
tudo
que
eu
posso
querer
Любить
тебя
- это
чудесно,
это
все,
чего
я
могу
желать.
Se
tudo
você
tem
melhor,
pior
é
te
perder,
amor
Если
у
тебя
все
лучше,
то
хуже
всего
- потерять
тебя,
любовь
моя,
Pior
é
te
perder,
amor,
amor,
amor
Хуже
всего
- потерять
тебя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
Pior
é
te
perder,
amor,
amor,
domingo
Хуже
всего
- потерять
тебя,
любовь
моя,
любовь
моя,
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acyr Marques, Adilson Bispo, Alexandre Pires, Chiquinho, Fernando Pires, Mauricio Lins, Renato Barros, Vandinho, Ze Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.