Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Enquanto Deixa Assim (Ao Vivo)
Lass es vorerst so (Live)
Por
enquanto
deixa
assim
Lass
es
vorerst
so
Nao
quero
machucar
teu
coração
Ich
will
dein
Herz
nicht
verletzen
Eu
vivo
nessa
indecisão
a
tempo,
tempo
Ich
lebe
schon
lange
in
dieser
Unentschlossenheit,
schon
lange
Entendo
que
quer
um
compromisso
Ich
verstehe,
dass
du
eine
feste
Beziehung
willst
Mas
isso
eu
não
posso
te
dar
agora
Aber
das
kann
ich
dir
jetzt
nicht
geben
Desculpe,
se
quiser
eu
vou
embora
Entschuldige,
wenn
du
willst,
gehe
ich
Eu
não
me
preparei
pra
esse
momento
Ich
war
auf
diesen
Moment
nicht
vorbereitet
Terminei
um
relacionamento
Ich
habe
eine
Beziehung
beendet
Tá
tudo
bagunçado
aqui
dentro
Es
ist
alles
durcheinander
hier
drinnen
Dá
medo
de
tudo,
eu
sofri
demais
Ich
habe
Angst
vor
allem,
ich
habe
zu
sehr
gelitten
Preciso
de
um
tempo
Ich
brauche
Zeit
Ainda
não
esqueci
Ich
habe
noch
nicht
vergessen
De
quem
marcou
a
minha
vida
Diejenige,
die
mein
Leben
geprägt
hat
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Lass
mich
dir
erzählen,
ich
sehe
dich
an
und
erinnere
mich
an
sie
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
Wenn
ich
dich
küsse,
werde
ich
ihren
Geschmack
spüren
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
Sie
weiß,
dass
ich
noch
an
sie
denke
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
Sie
weiß,
dass
ich
ganz
ihr
gehöre
Dá
medo
de
tudo,
eu
sofri
demais
Ich
habe
Angst
vor
allem,
ich
habe
zu
sehr
gelitten
Preciso
de
um
tempo
Ich
brauche
Zeit
Ainda
não
esqueci
Ich
habe
noch
nicht
vergessen
De
quem
marcou
a
minha
vida
Diejenige,
die
mein
Leben
geprägt
hat
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Lass
mich
dir
erzählen,
ich
sehe
dich
an
und
erinnere
mich
an
sie
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
Wenn
ich
dich
küsse,
werde
ich
ihren
Geschmack
spüren
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
Sie
weiß,
dass
ich
noch
an
sie
denke
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
Sie
weiß,
dass
ich
ganz
ihr
gehöre
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Lass
mich
dir
erzählen,
ich
sehe
dich
an
und
erinnere
mich
an
sie
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
Wenn
ich
dich
küsse,
werde
ich
ihren
Geschmack
spüren
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
Sie
weiß,
dass
ich
noch
an
sie
denke
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
Sie
weiß,
dass
ich
ganz
ihr
gehöre
Completamente
dela
Ganz
ihr
Por
enquanto
deixa
assim
Lass
es
vorerst
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brunno Gabryel Lins Cardoso, Guga
Attention! Feel free to leave feedback.