Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Dar Bandeira (Ao Vivo)
Um nicht aufzufallen (Live)
Essa
se
chama,
pra
não
dar
bandeira
Dieses
hier
heißt,
um
nicht
aufzufallen
Eu
tentei
não
olhar
pra
você
pra
não
dar
bandeira
Ich
habe
versucht,
dich
nicht
anzusehen,
um
nicht
aufzufallen
Disfarcei
pra
ninguém
perceber,
que
entre
nós
dois
Ich
habe
mich
verstellt,
damit
niemand
bemerkt,
dass
zwischen
uns
beiden
Tá
rolando
um
desejo,
um
querer,
coisa
verdadeira
Ein
Verlangen,
ein
Wollen
im
Gange
ist,
etwas
Echtes
E
se
o
teu
namorado
souber,
já
pensou?
Und
wenn
dein
Freund
es
erfährt,
hast
du
darüber
nachgedacht?
É
melhor
a
gente
parar
de
se
querer
Es
ist
besser,
wir
hören
auf,
uns
zu
wollen
É
arriscado
demais
me
entregar
pra
você
Es
ist
zu
riskant,
mich
dir
hinzugeben
Mas
se
acaso
você
terminar
Aber
falls
du
Schluss
machst
Com
esse
cara,
vem
logo
me
ver
Mit
diesem
Typen,
komm
mich
schnell
besuchen
Que
eu
tô
louco
pra
te
amar
Denn
ich
bin
verrückt
danach,
dich
zu
lieben
Eu
sonho
com
você,
que
você
me
beija
Ich
träume
von
dir,
dass
du
mich
küsst
Não
dá
mais
pra
esconder,
vem
logo
e
aceita
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen,
komm
schnell
und
akzeptiere
es
Não
vê
que
esse
teu
namoro
não
vai
dar
em
nada?
Em
nada,
não
Siehst
du
nicht,
dass
deine
Beziehung
zu
nichts
führen
wird?
Zu
gar
nichts,
nein
Não
tente
se
enganar
agora,
está
apaixonada
Versuch
nicht,
dich
jetzt
selbst
zu
täuschen,
du
bist
verliebt
Eu
tentei
não
olhar
pra
você
pra
não
dar
bandeira
Ich
habe
versucht,
dich
nicht
anzusehen,
um
nicht
aufzufallen
Disfarcei
pra
ninguém
perceber
que
entre
nós
dois
Ich
habe
mich
verstellt,
damit
niemand
bemerkt,
dass
zwischen
uns
beiden
Tá
rolando
um
desejo,
um
querer,
coisa
verdadeira
Ein
Verlangen,
ein
Wollen
im
Gange
ist,
etwas
Echtes
E
se
o
teu
namorado
souber,
já
pensou?
Und
wenn
dein
Freund
es
erfährt,
hast
du
darüber
nachgedacht?
É
melhor
a
gente
parar
de
se
querer
Es
ist
besser,
wir
hören
auf,
uns
zu
wollen
É
arriscado
demais
me
entregar
pra
você
Es
ist
zu
riskant,
mich
dir
hinzugeben
Mas
se
acaso
você
terminar
Aber
falls
du
Schluss
machst
Com
esse
cara,
vem
logo
me
ver
Mit
diesem
Typen,
komm
mich
schnell
besuchen
Que
eu
tô
louco
pra
te
amar
Denn
ich
bin
verrückt
danach,
dich
zu
lieben
Eu
sonho
com
você,
que
você
me
beija
Ich
träume
von
dir,
dass
du
mich
küsst
Não
dá
mais
pra
esconder,
vem
logo
e
aceita
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen,
komm
schnell
und
akzeptiere
es
Não
vê
que
esse
teu
namoro
não
vai
dar
em
nada?
Em
nada,
não
Siehst
du
nicht,
dass
deine
Beziehung
zu
nichts
führen
wird?
Zu
gar
nichts,
nein
Não
tente
se
enganar
agora,
está
apaixonada
Versuch
nicht,
dich
jetzt
selbst
zu
täuschen,
du
bist
verliebt
Eu
sonho
com
você,
que
você
me
beija
Ich
träume
von
dir,
dass
du
mich
küsst
Não
dá
mais
pra
esconder,
vem
logo
e
aceita
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen,
komm
schnell
und
akzeptiere
es
Não
vê
que
esse
teu
namoro
não
vai
dar
em
nada?
Em
nada,
não
Siehst
du
nicht,
dass
deine
Beziehung
zu
nichts
führen
wird?
Zu
gar
nichts,
nein
Não
tente
se
enganar
agora,
está
apaixonada
Versuch
nicht,
dich
jetzt
selbst
zu
täuschen,
du
bist
verliebt
Eu
tentei
não
olhar
pra
você
pra
não
dar
bandeira,
oooh
Ich
habe
versucht,
dich
nicht
anzusehen,
um
nicht
aufzufallen,
oooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Barreira Lins, Adaltro Magalhaes Gaviao
Attention! Feel free to leave feedback.