Lyrics and translation Ferrugem - Você é de Deus (Participação especial Suel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você é de Deus (Participação especial Suel)
Ты от Бога (при участии Suel)
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Você
é
de
Deus,
eu
acredito
que
é
verdade
sim
Ты
от
Бога,
я
верю,
что
это
правда
Tantos
gestos
de
amor
não
podem
ser
por
caridade
Столько
жестов
любви
не
могут
быть
из
милосердия
E
as
palavras
lindas
que
fala
pra
mim
И
прекрасные
слова,
что
ты
говоришь
мне
Veio
como
um
brilho
de
estrela
iluminando
Ты
пришла
как
сияние
звезды,
освещая
Se
chegando,
tomando
conta
de
mim
Приближаясь,
завладевая
мной
Tomando
conta
de
mim
Завладевая
мной
Quando
a
gente
ama
de
verdade
se
dedica
Когда
мы
любим
по-настоящему,
мы
посвящаем
себя
A
esse
alguém
sem
pensar,
sem
reclamar,
sem
judiar
Этому
человеку,
не
думая,
не
жалуясь,
не
обижая
Não
precisa
ter
utilidade
pra
saber
o
que
é
o
amor
Не
нужно
искать
смысла,
чтобы
понять,
что
такое
любовь
Vai
despindo
toda
a
vaidade
Сбрасываешь
всё
тщеславие
E
não
tem
mais
com
o
que
se
preocupar
И
больше
не
о
чем
беспокоиться
Pode
chegar,
é
só
amar
Можешь
подойти,
нужно
просто
любить
Um
sorriso
traz
felicidade
de
quem
encontrou
o
amor
Улыбка
приносит
счастье
тому,
кто
нашел
любовь
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Você
é
de
Deus,
eu
acredito
que
é
verdade
sim
Ты
от
Бога,
я
верю,
что
это
правда
Tantos
gestos
de
amor
não
podem
ser
por
caridade
Столько
жестов
любви
не
могут
быть
из
милосердия
E
as
palavras
lindas
que
fala
pra
mim
И
прекрасные
слова,
что
ты
говоришь
мне
Veio
como
um
brilho
de
estrela
iluminando
Ты
пришла
как
сияние
звезды,
освещая
Se
chegando,
tomando
conta
de
mim
Приближаясь,
завладевая
мной
Tomando
conta
de
mim
Завладевая
мной
Quando
a
gente
ama
de
verdade
se
dedica
Когда
мы
любим
по-настоящему,
мы
посвящаем
себя
A
esse
alguém
sem
pensar,
sem
reclamar,
sem
judiar
Этому
человеку,
не
думая,
не
жалуясь,
не
обижая
Não
precisa
ter
utilidade
pra
saber
o
que
é
o
amor
Не
нужно
искать
смысла,
чтобы
понять,
что
такое
любовь
Vai
despindo
toda
a
vaidade
Сбрасываешь
всё
тщеславие
E
não
tem
mais
com
o
que
se
preocupar
И
больше
не
о
чем
беспокоиться
Pode
chegar,
é
só
amar
Можешь
подойти,
нужно
просто
любить
Um
sorriso
traz
a
felicidade
de
quem
encontrou
o
amor...
Улыбка
приносит
счастье
тому,
кто
нашел
любовь...
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
(até
uma
outra
vida)
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
(до
следующей
жизни)
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
(que
eu
cuido
de
você)
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
(и
я
позабочусь
о
тебе)
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
(que
eu
cuido
de
você)
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
(и
я
позабочусь
о
тебе)
Então
vem
ficar
comigo
até
envelhecer
(de
você...)
Так
приходи,
останься
со
мной
до
старости
(о
тебе...)
Vem
ficar
comigo
até
uma
outra
vida
Останься
со
мной
до
следующей
жизни
Cuida
de
mim
que
eu
cuido
de
você
Заботься
обо
мне,
и
я
позабочусь
о
тебе
Te
coloco
ao
sol
pra
te
aquecer
Я
помещу
тебя
на
солнце,
чтобы
согреть
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Você
é
de
Deus,
eu
acredito
que
é
verdade
sim...
Ты
от
Бога,
я
верю,
что
это
правда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lincoln Pedrosa De Lima
Attention! Feel free to leave feedback.