Lyrics and translation Ferry De Lits - Ademloos Door De Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ademloos Door De Nacht
Бездыханный сквозь ночь
We
trekken
door
de
straten
van
een
wildvreemde
stad
Мы
бродим
по
улицам
незнакомого
города
Zo
dicht
bij
jou,
wie
had
dat
ooit
verwacht
Так
близко
с
тобой,
кто
бы
мог
подумать
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Ik
sluit
m'n
ogen,
ken
geen
enkel
taboe
Я
закрываю
глаза,
не
знаю
никаких
табу
Kussen
op
m'n
huid
als
een
liefdes
tattoo
Поцелуи
на
моей
коже
как
любовное
тату
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Wat
er
tussen
ons
ook
is,
ik
hoop
dat
ik
me
niet
vergis
Что
бы
ни
было
между
нами,
надеюсь,
я
не
ошибаюсь
Al
was
ik
je
even
kwijt,
dit
is
voor
altijd
Даже
если
я
потерял
тебя
на
мгновение,
это
навсегда
Ademloos
door
de
nacht
Бездыханный
сквозь
ночь
Tot
de
morgen
op
ons
wacht
Пока
утро
не
ждет
нас
Ademloos,
ver
van
huis
Бездыханный,
далеко
от
дома
In
jouw
armen
ben
ik
thuis
В
твоих
объятиях
я
дома
Ademloos
door
de
nacht
Бездыханный
сквозь
ночь
Ik
voel
de
liefde
als
je
lacht
Я
чувствую
любовь,
когда
ты
смеешься
Ademloos,
vogelvrij
Бездыханный,
вольный
как
птица
Want
de
liefde
dat
ben
jij
Ведь
любовь
— это
ты
Deze
nacht
met
jou
mag
eeuwig
blijven
duren
Эта
ночь
с
тобой
может
длиться
вечно
Jaren
lang
heb
ik
hier
op
gewacht
Долгие
годы
я
ждал
этого
Wat
je
met
me
doet
dat
is
niet
bij
te
sturen
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
невозможно
контролировать
Ademloos
met
jou
door
de
nacht
Бездыханный
с
тобой
сквозь
ночь
Kom
we
zweven
samen
naar
het
et
van
de
nacht
Давай
парить
вместе
до
конца
ночи
Vertrouwen
op
de
liefde
die
ons
samen
bracht
Доверяя
любви,
которая
нас
соединила
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Ik
ben
alweer
verslaafd
aan
de
geur
van
je
huid
Я
снова
зависим
от
запаха
твоей
кожи
Ik
voel
je
hete
adem
als
ik
mijn
ogen
sluit
Я
чувствую
твое
горячее
дыхание,
когда
закрываю
глаза
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Oh,
oh
(oh,
oh)
О,
о
(о,
о)
Alles
wat
ik
wil
ben
jij
Все,
чего
я
хочу,
— это
ты
Kom
bij
mij,
dichterbij
Подойди
ко
мне,
ближе
Nee,
we
gaan
hier
nooit
meer
weg
Нет,
мы
никогда
не
уйдем
отсюда
Alles
is
perfect
Все
идеально
Ademloos
door
de
nacht
Бездыханный
сквозь
ночь
Ik
voel
de
liefde
als
je
lacht
Я
чувствую
любовь,
когда
ты
смеешься
Ademloos,
vogelvrij
Бездыханный,
вольный
как
птица
Want
de
liefde
dat
ben
jij
Ведь
любовь
— это
ты
Deze
nacht
met
jou
mag
eeuwig
blijven
duren
Эта
ночь
с
тобой
может
длиться
вечно
Jaren
lang
heb
ik
hier
op
gewacht
Долгие
годы
я
ждал
этого
Wat
je
met
me
doet
dat
is
niet
bij
te
sturen
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
невозможно
контролировать
Ademloos
met
jou
door
de
nacht
(de
nacht,
de
nacht)
Бездыханный
с
тобой
сквозь
ночь
(ночь,
ночь)
Ademloos,
oeeeeehhh
oeeeehhh
Бездыханный,
о-о-о-о-о
Van
verlangen
bonst
mijn
hart
(mijn
hart)
От
желания
бьется
мое
сердце
(мое
сердце)
Ademloos
door
de
nacht
Бездыханный
сквозь
ночь
Ik
voel
de
liefde
als
je
lacht
Я
чувствую
любовь,
когда
ты
смеешься
Ademloos,
vogelvrij
Бездыханный,
вольный
как
птица
Want
de
liefde
dat
ben
jij
Ведь
любовь
— это
ты
Deze
nacht
met
jou
mag
eeuwig
blijven
duren
Эта
ночь
с
тобой
может
длиться
вечно
Jaren
lang
heb
ik
hier
op
gewacht
Долгие
годы
я
ждал
этого
Wat
je
met
me
doet
dat
is
niet
bij
te
sturen
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
невозможно
контролировать
Ademloos
met
jou
door
de
nacht
Бездыханный
с
тобой
сквозь
ночь
Ademloos
(ademloos)
Бездыханный
(бездыханный)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Van Den Berk, Ferry De Lits, K. Bach
Attention! Feel free to leave feedback.