Ferry De Lits - Ademloos Door De Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferry De Lits - Ademloos Door De Nacht




We trekken door de straten van een wildvreemde stad
Мы идем по улицам совершенно чужого города.
Zo dicht bij jou, wie had dat ooit verwacht
Так близко к тебе, кто бы мог подумать?
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Ik sluit m'n ogen, ken geen enkel taboe
Я закрываю глаза, не знаю никакого табу.
Kussen op m'n huid als een liefdes tattoo
Поцелуи на моей коже, как тату любви.
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Wat er tussen ons ook is, ik hoop dat ik me niet vergis
Что бы между нами ни было, надеюсь, я не ошибаюсь.
Al was ik je even kwijt, dit is voor altijd
Даже если я потеряю тебя, это навсегда.
Ademloos door de nacht
Затаив дыхание в ночи
Tot de morgen op ons wacht
Пока нас не ждет утро.
Ademloos, ver van huis
Затаив дыхание, вдали от дома.
In jouw armen ben ik thuis
В твоих объятиях я дома.
Ademloos door de nacht
Затаив дыхание в ночи
Ik voel de liefde als je lacht
Я чувствую любовь, когда ты улыбаешься.
Ademloos, vogelvrij
Затаив дыхание, преступник
Want de liefde dat ben jij
Потому Что Любовь-Это Ты.
Deze nacht met jou mag eeuwig blijven duren
Эта ночь с тобой может длиться вечно.
Jaren lang heb ik hier op gewacht
Многие годы я ждал этого,
Wat je met me doet dat is niet bij te sturen
то, что ты делаешь со мной, невозможно изменить.
Ademloos met jou door de nacht
Затаив дыхание с тобой всю ночь напролет
Kom we zweven samen naar het et van de nacht
Пойдем, мы вместе поплывем в глубь ночи.
Vertrouwen op de liefde die ons samen bracht
Доверяя любви, которая свела нас вместе.
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Ik ben alweer verslaafd aan de geur van je huid
Я снова зависим от запаха твоей кожи.
Ik voel je hete adem als ik mijn ogen sluit
Я чувствую твое горячее дыхание, когда закрываю глаза.
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Oh, oh (oh, oh)
О, о (о, о)
Alles wat ik wil ben jij
Все что мне нужно это ты
Kom bij mij, dichterbij
Подойди ко мне поближе.
Nee, we gaan hier nooit meer weg
Нет, мы никогда не уйдем отсюда снова.
Alles is perfect
Все идеально.
Ademloos door de nacht
Затаив дыхание в ночи
Ik voel de liefde als je lacht
Я чувствую любовь, когда ты улыбаешься.
Ademloos, vogelvrij
Затаив дыхание, преступник
Want de liefde dat ben jij
Потому Что Любовь-Это Ты.
Deze nacht met jou mag eeuwig blijven duren
Эта ночь с тобой может длиться вечно.
Jaren lang heb ik hier op gewacht
Многие годы я ждал этого,
Wat je met me doet dat is niet bij te sturen
то, что ты делаешь со мной, невозможно изменить.
Ademloos met jou door de nacht (de nacht, de nacht)
Затаив дыхание вместе с тобой всю ночь (ночь, ночь).
Ademloos, oeeeeehhh oeeeehhh
Затаив дыхание, О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Van verlangen bonst mijn hart (mijn hart)
От желания мое сердце колотится (мое сердце).
Ademloos door de nacht
Затаив дыхание в ночи
Ik voel de liefde als je lacht
Я чувствую любовь, когда ты улыбаешься.
Ademloos, vogelvrij
Затаив дыхание, преступник
Want de liefde dat ben jij
Потому Что Любовь-Это Ты.
Deze nacht met jou mag eeuwig blijven duren
Эта ночь с тобой может длиться вечно.
Jaren lang heb ik hier op gewacht
Многие годы я ждал этого,
Wat je met me doet dat is niet bij te sturen
то, что ты делаешь со мной, невозможно изменить.
Ademloos met jou door de nacht
Затаив дыхание с тобой всю ночь напролет
Ademloos (ademloos)
Бездыханный (бездыханный)





Writer(s): A. Van Den Berk, Ferry De Lits, K. Bach


Attention! Feel free to leave feedback.