Feten Feten - Ganando el Tiempo (with Jorge Drexler) - translation of the lyrics into German




Ganando el Tiempo (with Jorge Drexler)
Zeit gewinnen (mit Jorge Drexler)
Que sea tan lenta la canción,
Möge das Lied so langsam sein,
Que se detenga mi reloj,
Möge meine Uhr stehen bleiben,
Que haga una pausa
Dass eine Pause macht
Sin razón, el tiempo.
Ohne Grund, die Zeit.
Que la manzana deje de caer
Dass der Apfel aufhört zu fallen
Y el viento de correr...
Und der Wind zu wehen...
Que la lluvia deje de llover
Dass der Regen aufhört zu regnen
Antes de tocar el suelo.
Bevor er den Boden berührt.
Por hoy seremos tu y yo
Heute werden wir du und ich sein
Dos personajes de ficción
Zwei fiktive Figuren
Que saben
Die wissen
Cómo escribir
Wie man schreibt
Su propio cuento.
Ihre eigene Geschichte.
Cuatro paredes nada más
Nur vier Wände
El escenario principal
Die Hauptbühne
Es el lugar dónde
Ist der Ort, wo
La pura realidad es la misma
Die reine Realität dieselbe ist
Que los sueños...
Wie die Träume...
Sabemos perder la mañana
Wir wissen, wie wir den Morgen verschwenden
Perdidos en la habitación
Verloren im Zimmer
Fingiendo que el día
So tun, als ob der Tag
No pasa
Nicht vergeht
Vamos de nuevo
Auf ein Neues
Ganando el tiempo.
Zeit gewinnen.
No hay nada mejor
Es gibt nichts Besseres
Que hacer nada
Als nichts zu tun
No importa si hay tanto
Was macht es schon, wenn es so viel gibt
Qué hacer
Zu tun
Dejémoslo para mañana
Lassen wir es auf morgen
Y así mañana...
Und so morgen...
Poder dejarlo otra vez.
Es wieder lassen können.
Poder dejarlo otravez.
Es wieder lassen können.
Todo se vuelve a detener,
Alles bleibt wieder stehen,
Nada nos puede distraer
Nichts kann uns ablenken
Es tan perfecto
Es ist so perfekt
Que parece una quimera.
Dass es wie eine Schimäre wirkt.
Sólo hay lugar para los dos
Es gibt nur Platz für uns zwei
Es infinito el interior
Das Innere ist unendlich
Todo lo que necesitamos
Alles, was wir brauchen
Aquí esta
Ist hier
Lo demás
Der Rest
Se queda fuera.
Bleibt draußen.
Sabemos perder la mañana
Wir wissen, wie wir den Morgen verschwenden
Perdidos en la habitación
Verloren im Zimmer
Fingiendo que el día no pasa
So tun, als ob der Tag nicht vergeht
Vamos de nuevo
Auf ein Neues
Ganando el tiempo.
Zeit gewinnen.
No hay nada mejor
Es gibt nichts Besseres
Que hacer nada
Als nichts zu tun
Qué importa si hay
Was macht es schon, wenn es
Tanto que hacer
So viel zu tun gibt
Dejémoslo para mañana
Lassen wir es auf morgen
Y así mañana
Und so morgen
Poder dejarlo otra vez.
Es wieder lassen können.
Poder dejarlo otra vez.
Es wieder lassen können.
Y así mañana
Und so morgen
Poder dejarlo otra vez.
Es wieder lassen können.





Writer(s): Sebastian Schon, Jorge Arribas Picon, Diego Galaz Ballesteros


Attention! Feel free to leave feedback.