Lyrics and translation Fettah Can - Eskiden Olsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskiden Olsa
Если бы было как раньше
Dilimin
ucunda,
söyleyemiyorum
toplayıp
cesareti
Вертится
на
языке,
но
не
хватает
смелости
сказать.
Anlamasını
bekliyorum
görünce
bendeki
durumu,
vaziyeti
Жду,
что
ты
поймешь,
увидев
мое
состояние,
мое
положение.
Kaybettik,
farkında
değil,
hem
aşkı
hem
de
samimiyeti
Мы
потеряли,
ты
не
замечаешь,
и
любовь,
и
искренность.
Bir
yerlerde
bir
hata
olmalı,
bence
bu
onun
diyeti
Где-то
должна
быть
ошибка,
думаю,
это
её
расплата.
Kazanmak
kaybetmekten
uzun
sürüyor
Побеждать
дольше,
чем
проигрывать.
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
было
как
раньше,
если
бы
ты
сказала:
"Давай
сбежим",
у
меня
хватило
бы
на
это
сил.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Сейчас
мы
подошли
к
концу
пути,
понимаю,
те
дни
остались
позади.
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
было
как
раньше,
если
бы
ты
сказала:
"Давай
сбежим",
у
меня
хватило
бы
на
это
сил.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Сейчас
мы
подошли
к
концу
пути,
понимаю,
те
дни
остались
позади.
Dilimin
ucunda,
söyleyemiyorum
toplayıp
cesareti
Вертится
на
языке,
но
не
хватает
смелости
сказать.
Anlamasını
bekliyorum
görünce
bendeki
durumu,
vaziyeti
Жду,
что
ты
поймешь,
увидев
мое
состояние,
мое
положение.
Kaybettik,
farkında
değil,
hem
aşkı
hem
de
samimiyeti
Мы
потеряли,
ты
не
замечаешь,
и
любовь,
и
искренность.
Bir
yerlerde
bir
hata
olmalı,
bence
bu
onun
diyeti
Где-то
должна
быть
ошибка,
думаю,
это
её
расплата.
Kazanmak
kaybetmekten
uzun
sürüyor
Побеждать
дольше,
чем
проигрывать.
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
было
как
раньше,
если
бы
ты
сказала:
"Давай
сбежим",
у
меня
хватило
бы
на
это
сил.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Сейчас
мы
подошли
к
концу
пути,
понимаю,
те
дни
остались
позади.
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
было
как
раньше,
если
бы
ты
сказала:
"Давай
сбежим",
у
меня
хватило
бы
на
это
сил.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Сейчас
мы
подошли
к
концу
пути,
понимаю,
те
дни
остались
позади.
Eskinde
olsa,
"Hadi
gel
kaçalım"
desen
benim
buna
gücüm
vardı
Если
бы
было
как
раньше,
если
бы
ты
сказала:
"Давай
сбежим",
у
меня
хватило
бы
на
это
сил.
Şimdi
sonuna
geldik
yolun,
anlıyorum
o
günler
geride
kaldı
Сейчас
мы
подошли
к
концу
пути,
понимаю,
те
дни
остались
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.