Lyrics and translation Fettah Can - Gecenin Yarısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin Yarısı
In the Middle of the Night
Saat
bir,
gecenin
yarısı
It's
one
o'clock,
the
middle
of
the
night
Sabaha
nasıl
çıkılır
düşündüm,
bilemiyorum
I
wonder
how
I'll
make
it
to
the
morning,
I
don't
know
Gidince
hayatı
tutan
canımın
yarısı
When
half
of
my
soul
has
disappeared
Akıl
sustu,
gönül
küstü,
bi′
şey
diyemiyorum
My
mind
is
silent,
my
heart
is
broken,
I
can't
say
a
thing
Bu
ayrılığın
ilk
gecesi
üstelik
This
is
the
first
night
of
our
separation,
moreover
Aklımı
zorladım,
hayatı
yorumladım
I've
been
racking
my
brain,
trying
to
make
sense
of
life
Giden
öyle
kolay
geri
dönmüyor
The
one
who's
gone
doesn't
come
back
so
easily
Nasıl
savaşırım
kendi
kaderimle?
How
can
I
fight
my
own
destiny?
Yazılmış
bir
kez,
silinmiyor
Once
it's
written,
it
can't
be
erased
Aklımı
zorladım,
hayatı
yorumladım
I've
been
racking
my
brain,
trying
to
make
sense
of
life
Giden
öyle
kolay
geri
dönmüyor
The
one
who's
gone
doesn't
come
back
so
easily
Nasıl
savaşırım
kendi
kaderimle?
How
can
I
fight
my
own
destiny?
Yazılmış
bir
kez,
silinmiyor
Once
it's
written,
it
can't
be
erased
Saat
bir,
gecenin
yarısı
It's
one
o'clock,
the
middle
of
the
night
Sabaha
nasıl
çıkılır
düşündüm,
bilemiyorum
I
wonder
how
I'll
make
it
to
the
morning,
I
don't
know
Gidince
hayatı
tutan
canımın
yarısı
When
half
of
my
soul
has
disappeared
Akıl
sustu,
gönül
küstü,
bi'
şey
diyemiyorum
My
mind
is
silent,
my
heart
is
broken,
I
can't
say
a
thing
Bu
ayrılığın
ilk
gecesi
üstelik
This
is
the
first
night
of
our
separation,
moreover
Aklımı
zorladım,
hayatı
yorumladım
I've
been
racking
my
brain,
trying
to
make
sense
of
life
Giden
öyle
kolay
geri
dönmüyor
The
one
who's
gone
doesn't
come
back
so
easily
Nasıl
savaşırım
kendi
kaderimle?
How
can
I
fight
my
own
destiny?
Yazılmış
bir
kez,
silinmiyor
Once
it's
written,
it
can't
be
erased
Aklımı
zorladım,
hayatı
yorumladım
I've
been
racking
my
brain,
trying
to
make
sense
of
life
Giden
öyle
kolay
geri
dönmüyor
The
one
who's
gone
doesn't
come
back
so
easily
Nasıl
savaşırım
kendi
kaderimle?
How
can
I
fight
my
own
destiny?
Yazılmış
bir
kez,
silinmiyor
Once
it's
written,
it
can't
be
erased
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hazine
date of release
21-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.