Fettes Brot feat. Der Tobi - Meh' Bier (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fettes Brot feat. Der Tobi - Meh' Bier (Live)




Meh' Bier (Live)
More Beer (Live)
Fettes Brot lässt heute wieder mal die Sau raus
Fettes Brot is letting loose again tonight
Und wir basteln uns einen privaten SuperGAU aus
And we're crafting a private super meltdown
Hopfen und Malz: Gott erhalt's denn wenn
Hops and malt: God save it, because when
Das Brot mit Freunden feiert dann knallt's
Brot celebrates with friends, things get wild
Aufgedrehte Bässe n Pils in der Fresse
Turned up bass, a Pilsner in my face
Feuchtfröhliche Nässe und bevor ich es vergesse
Boozy wetness and before I forget
Ist der Ruf erst ruiniert lebt's sich gänzlich ungeniert
Once your reputation is ruined, you live completely uninhibited
Wer die Party zelebriert hat das sowieso kapiert
Those who celebrate the party have already figured that out
Deswegen ist uns heute Abend alles scheissegal
That's why tonight we don't give a damn
Wie und wo wir feiern Hauptsache das Bier ist erste Wahl
How and where we party, the main thing is that the beer is top-notch
Bezahlen tun wir später denn wir sind grade nicht flüssig
We'll pay later because we're not liquid right now
Doch des Feiern und des Bieres - noch lang nicht überdrüssig
But of celebrating and beer - not tired yet
überschüssige Kraft umgesetzt in Gerstensaft
Excess energy converted into barley juice
Jeder trinkt so lang und viel wie er eben schafft
Everyone drinks as long and as much as they can
Wir feiern laut und doll bis alle auf den Tischen springen
We celebrate loud and wild until everyone jumps on the tables
Und am Höhepunkt der Party fangen wir laut an zu singen
And at the peak of the party we start singing loudly
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Mehr Bier - denn ich bin der Biervampir
More beer - because I'm the beer vampire
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Mehr Bier - denn ich bin der Biervampir
More beer - because I'm the beer vampire
Schiffmeister ist im Haus
Schiffmeister is in the house
Und König Boris ist im Haus
And King Boris is in the house
Unser Mann Tobi ist auf Klo
Our man Tobi is on the toilet
Und Rechtsanwalt Dr. Renz sowieso
And lawyer Dr. Renz anyway
Oh Ich bin am Pilse bügeln allein im Waschkeller
Oh, I'm ironing Pilsners alone in the laundry room
Such noch ne volle Knolle aber jemand war schneller
Still looking for a full bottle, but someone was faster
Herr Gastgeber noch n Lütten Stimmungsheber
Mr. Host, another little mood lifter
Ich mach noch einen weg, hab ne Leber wie n Seebär
I'll have another one, I have a liver like a sea bear
Ich staun denn die Frauen werden netter mit jedem Pils
I'm amazed because the women get nicer with every Pils
Sach was du willst ich glaub ich bin in Beverly Hills
Say what you want, I think I'm in Beverly Hills
Jetzt gilts: I got fat skills dank des einen oder andern Promills
Now it's on: I got fat skills thanks to one or two per mille
Vorm Haus in allen Winkeln stehn Leute und pinkeln
In front of the house in all corners people are standing and peeing
Fips hat wieder n Schwips und zitiert Abraham Lincoln
Fips has the hiccups again and quotes Abraham Lincoln
Um ihn herum entsteht Kuddelmuddel
A mess is forming around him
Während ich im Sand nach ner Pfandbuddel buddel
While I dig in the sand for a deposit bottle
Ich schwenke zur Tränke - äh - ich schwanke zur Tanke
I swing to the watering hole - uh - I stagger to the gas station
Fünf Halbe fürs Sägewerk - Bitte - Danke
Five halves for the sawmill - please - thank you
Kranke und Kinder zuerst ins Rettungsboot
Sick and children first into the lifeboat
BIERALARM - willkommen Fettes Brot
BEER ALERT - welcome Fettes Brot
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Mehr Bier - bevor ich hier was abmontier
More beer - before I dismantle something here
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Mehr Bier - bevor ich hier was abmontier
More beer - before I dismantle something here
He ihr - hä? - ich seh hier eine ganze Menge
Hey you - huh? - I see a whole lot of people here
Leute die wollen wie wir mehr Bier
People who want more beer like us
Ich hol gerade Nachschlag ich Trunkenbold
I'm just getting a refill, I drunkard
Und komm mit einem dicken Fass jetzt auf euch zugerollt
And come rolling towards you with a big keg
Ich fühl mich richtig wohl mit ner Flasche
I feel really good with a bottle
In der Hand - ich seh den Fisch hinter mir an der Wand -
In my hand - I see the fish behind me on the wall -
Fand eine Bierdose muss ich doch mal gleich
Found a beer can, I have to take a sip right away
Nippen - äh lecker, schmecker? - randvoll gefüllt mit Kippen
- Uh, yummy, yummy? - filled to the brim with butts
Kipp'n Inhalt ins Klo ich musste sowieso pissen
Dump the contents into the toilet, I had to pee anyway
Nach soviel Bier tut das Not müsst ihr wissen
After so much beer, it's necessary, you must know
Schiffmeister mach meinem Namen Ehre entleere
Schiffmeister live up to my name, empty
Meine Blase und kehre um, um Musik zu hören
My bladder and turn around to listen to music
Und wage mich in den Kampf um die Stereoanlage
And dare to fight for the stereo system
Ertrage schon seit Stunden schlechte Technomusik
I've been enduring bad techno music for hours
GESCHAFFT - jetzt hörn wir mein Lied
DONE - now we're listening to my song
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Mehr Bier - denn ich bin ein Biervampir
More beer - because I'm a beer vampire
Mehr Bier - unser Lebenselexir
More beer - our life elixir
Mehr Bier - wozu sind wir sonst denn hier
More beer - why else are we here
Mehr Bier - weckt das Partytier in mir
More beer - awakens the party animal in me
Weil ich ein Bröööötchen bin
Because I'm a Bröööötchen
Ich sitz hier seit einer Weile ziemlich stumm
I've been sitting here quite silent for a while
Allein um meine Stammtischrunde rum
Alone around my regulars' table
Setzten sich da plötzlich drei Muskeltiere zu mir
Suddenly three muscle animals sat down with me
Und bestellen beim Wirt mehr Bier
And order more beer from the waiter
Meh' Bier für die Runde, von der ich hier Kunde tu
More beer for the round, of which I am a customer
Gieß' noch mehr dazu; ich laß Dir keine Ruh
Pour some more; I won't leave you alone
Wenn es um's Trinken geht
When it comes to drinking
Lass uns doch mal schauen, wer noch beim Hinken steht
Let's see who's still standing while limping
Nach Schinken zu stinken ist der Wermutstropfen
To stink after ham is the downer
Ich stink lieber nach Gerste, Malz und Hopfen
I prefer to stink of barley, malt and hops
Wär'ste halt so'n Pfropfen auf der Flasche
If you were such a stopper on the bottle
Dann stiftest Du ungut Unmut
Then you cause bad displeasure
Mit Deiner Masche, denn ich erhasche Dich
With your trick, because I'll catch you
Wenn Du die Flasche nicht an den Mund nimmst
If you don't put the bottle to your mouth
Stimmt's, daß Du ein BH bist -
Is it true that you are a BH -
Ein "Bierhalter", der nach Stunden pro Halbe misst?
A "beer holder" who measures hours per half?
Bin kein Politiker, der sich am Buffett nährt
I'm not a politician who feeds at the buffet
Doch ich fordere meh' Bier, bis sich mein Magen umkehrt
But I demand more beer until my stomach turns
Herr Ober, noch'n Pferd!
Waiter, another horse!





Writer(s): Bjoern Warns, Martin Vandreier, Boris Lauterbach, Tobias Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.