Lyrics and translation Fettes Brot - 1 Blue$
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
stechen
das
Gemüse
im
Spargelfeld
We're
stabbing
vegetables
in
the
asparagus
field,
Und
sammeln
Plastiktüten
nach
der
Loveparade.
And
collecting
plastic
bags
after
the
Loveparade.
Wir
schrubben
Bahnhofsklos
We
scrub
train
station
toilets,
Und
ihr
seid
ahnungslos,
And
you're
clueless,
Denn
wenn
ihr
auf
Reisen
geht,
bumsen
wir
eure
Frauen.
Cause
when
you
go
on
vacation,
we're
banging
your
wives.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
Ich
brauch
echt
keinen
Bio
Wein.
I
don't
really
need
organic
wine.
(Er
wird
auch
so
platt.)
(He'll
get
wasted
anyway.)
Was
schert
mich
CO₂?
Why
should
I
care
about
CO₂?
(Er
fährt
eh
Rad.)
(He
rides
a
bike
anyway.)
Was
ich
brauch,
ist
einfach
mehr
als
ich
hab.
What
I
need
is
simply
more
than
I
have.
(Und
das
ist
nicht
so
viel.)
(And
that's
not
much.)
Ey,
sag
mal:
Dicker,
Alter,
weißt
du
was
ich
mein?
Hey,
tell
me:
Dude,
bro,
you
know
what
I
mean?
Eins
für
den
Euro-Job,
zwei
für
das
ALG.
One
for
the
Euro-job,
two
for
the
unemployment
benefits.
Drei
sind
aller
guten
Dinge,
mit
Hartz
IV
gibt's
kein
Chardonnet.
Three
is
the
charm,
with
Hartz
IV
there's
no
Chardonnay.
Und
ich
hab
nicht
viel
außer
Schulden
und
'n
Kind
And
I
don't
have
much
besides
debts
and
a
kid
(Mit
'ner
anderen
Frau.)
(With
another
woman.)
Ich
brauch
nur
noch
einmal
Ärger
mit
den
Bullen.
I
just
need
one
more
run-in
with
the
cops.
(Und
er
wandert
in'n
Bau.)
(And
he'll
end
up
in
jail.)
Traurig,
doch
so
sind
die
Zeiten.
Sad,
but
that's
the
way
things
are.
Was
ich
auch
mach,
es
bleibt
alles
beim
Alten.
Whatever
I
do,
everything
stays
the
same.
Oft
hab
ich
schon
ein
Nasenhaar
für
'ne
Wimper
gehalten.
I've
often
mistaken
a
nose
hair
for
an
eyelash.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
Wir
stechen
das
Gemüse
im
Spargelfeld
We're
stabbing
vegetables
in
the
asparagus
field,
Und
sammeln
Plastiktüten
nach
der
Loveparade.
And
collecting
plastic
bags
after
the
Loveparade.
Wir
schrubben
Bahnhofsklos
We
scrub
train
station
toilets,
Und
ihr
seid
ahnungslos,
And
you're
clueless,
Denn
wenn
ihr
auf
Reisen
geht,
bumsen
wir
eure
Frauen.
Cause
when
you
go
on
vacation,
we're
banging
your
wives.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
Schönen
guten
Morgen,
verehrtes
Fräulein,
haben
Sie
schon
'ne
Beschäftigung
für
mich
gefunden?
Good
morning,
dear
lady,
have
you
found
me
a
job
yet?
Darf
ich
mich
setzen?
Ich
will
sie
wirklich
nicht
hetzen,
doch
ich
warte
hier
seit
einigen
Stunden.
May
I
sit
down?
I
really
don't
want
to
rush
you,
but
I've
been
waiting
here
for
several
hours.
Habe
mich
extra
dem
Anlass
entsprechend
rasiert
und
'nen
Schlips
umgebunden.
I
even
shaved
for
the
occasion
and
put
on
a
tie.
Tja,
und
ehe
Sie
mich
fragen,
ich
habe
jetzt
seit
ungefähr
14
Tagen
nicht
mehr
getrunken.
Well,
and
before
you
ask,
I
haven't
had
a
drink
for
about
14
days
now.
Ich
hoffe,
dass
Sie
sich
an
mich
erinnern,
bin
immerhin
einer
Ihrer
ältesten
Kunden
I
hope
you
remember
me,
I'm
one
of
your
oldest
customers
after
all.
Und
diese
Krise,
die
Sie
da
ansprechen,
die
habe
ich
eigentlich
ganz
gut
überwunden.
And
this
crisis
you're
talking
about,
I've
actually
overcome
it
quite
well.
Noch
vor
einem
Jahr
wäre
ich
beinahe
ganz
im
Erdboden
versunken.
Just
a
year
ago,
I
almost
sank
into
the
ground.
Fräulein,
Sie
müssen
wissen,
die
Ameisen
sehen
wie
Menschen
aus
von
so
weit
unten.
Miss,
you
must
know,
ants
look
like
humans
from
so
far
down.
Also,
was
kann
ich
tun?
So,
what
can
I
do?
(Was
kann
er
tun?)
(What
can
he
do?)
Ach
kommen
Sie
schon!
Oh,
come
on!
(Kommen
Sie
schon!)
(Come
on!)
Was'n
das
fürn
Lohn?
What
kind
of
wage
is
that?
Der
blanke
Hohn.
A
sheer
mockery.
Ihr
Weiber
habt's
gut,
euch
bleibt
immer
noch
die
Prostitution.
You
women
have
it
good,
you
always
have
prostitution
to
fall
back
on.
Oh,
verzeihen
Sie
bitte,
wenn
ich
fluche,
Fräulein.
Oh,
I'm
sorry
for
swearing,
miss.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
Wir
stechen
das
Gemüse
im
Spargelfeld
We're
stabbing
vegetables
in
the
asparagus
field,
Und
sammeln
Plastiktüten
nach
der
Loveparade.
And
collecting
plastic
bags
after
the
Loveparade.
Wir
schrubben
Bahnhofsklos
We
scrub
train
station
toilets,
Und
ihr
seid
ahnungslos,
And
you're
clueless,
Denn
wenn
ihr
auf
Reisen
geht,
bumsen
wir
eure
Frauen.
Cause
when
you
go
on
vacation,
we're
banging
your
wives.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
In
der
einen
Hand
die
Zeitung
von
gestern,
in
der
andern
'ne
Flasche
Bier,
With
yesterday's
newspaper
in
one
hand
and
a
bottle
of
beer
in
the
other,
Sitz'
ich
hier
und
denke
nach
über
mein
Leben.
I
sit
here
and
think
about
my
life.
Und
nach
'ner
Weile
wird
mir
klar,
dass
mir
alle
Türen
offen
stehen.
And
after
a
while,
I
realize
that
all
doors
are
open
to
me.
Scheißhaus
putzen
oder
Fleisch
akkordzerlegen.
Cleaning
toilets
or
cutting
meat
on
an
assembly
line.
Ich
bin
groß
und
stark
wie
ein
Baum
im
Wald.
I
am
big
and
strong
like
a
tree
in
the
forest.
Nein,
Ende
fuffzig
ist
nicht
alt.
No,
fifty-something
is
not
old.
Pack
mit
an,
wir
können
noch
einiges
bewegen.
Join
in,
we
can
still
make
a
difference.
Wir
haben
Kraft
und
wir
haben
Schwung.
We
have
strength
and
we
have
momentum.
Was
jammerst
du
denn
ständig
rum?
Why
are
you
constantly
complaining?
Schließlich
gibt
es
drei
Euro
fuffzig
Minimum.
After
all,
there
is
a
minimum
wage
of
three
euros
fifty.
Bitte
hier
lang!
Right
this
way,
please!
Wir
stechen
das
Gemüse
im
Spargelfeld
We're
stabbing
vegetables
in
the
asparagus
field,
Und
sammeln
Plastiktüten
nach
der
Loveparade.
And
collecting
plastic
bags
after
the
Loveparade.
Wir
schrubben
Bahnhofsklos
We
scrub
train
station
toilets,
Und
ihr
seid
ahnungslos,
And
you're
clueless,
Denn
wenn
ihr
zum
Golfen
geht,
bumsen
wir
eure
Frauen.
Cause
when
you
go
golfing,
we're
banging
your
wives.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): s. waje, m. vandreier, b. warns, b. lauterbach, t. waje
Album
Brot
date of release
26-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.