Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Tagen wie diesen (feat. Pascal Finkenauer)
Moin
moin,
was
geht?
Мойн
мойн,
что
случилось?
Alles
klar
bei
dir?
Wie
spät?
(Come
on)
У
тебя
все
хорошо?
Сколько
времени?
(Ну
давай
же)
Gleich
neun,
okay
Девять,
хорошо
Will
mal
eben
los,
Frühstück
hol'n
geh'n
Просто
хочу
пойти
позавтракать
Schalt
den
Walkman
an
Включите
плеер
Zieh
die
Haustür
ran
Потяните
входную
дверь
Lauf
die
Straße
entlang
Идти
по
улице
Bis
zum
Kaufmannsladen
В
продуктовый
магазин
Denn
da
gibt's
die
allerbesten
Brötchen
weit
und
breit
Потому
что
у
них
самые
лучшие
роллы
повсюду
Kann
am
Tresen
kurz
mal
lesen
was
die
Zeitung
schreibt
Я
могу
прочитать,
что
пишет
газета
за
прилавком
Irgendwas
von
'nem
Großangriff
Кое-что
о
крупной
атаке
Unzählige
Bomben
auf
kleine
Stadt
Бесчисленные
бомбы
в
маленьком
городке
Viele
Menschen
ums
Leben
gekommen
Многие
люди
потеряли
свою
жизнь
Und
dem
Erdboden
gleich
gemacht
in
nur
einer
Nacht
И
сровняли
с
землей
всего
за
одну
ночь
Ich
zahle
und
verlasse
den
Bäcker
Я
плачу
и
ухожу
от
пекаря
Hör
noch
den
Nachrichtensprecher
Слушайте
ведущего
новостей
"Lage
wieder
mal
dramatisch
verschlechtert
Ситуация
в
очередной
раз
резко
ухудшилась
Heute
fantastisches
Wetter"
Прекрасная
погода
сегодня"
Plötzlich
gibt's
'n
Knall,
tausend
Scherben
überall
Внезапно
раздается
взрыв,
повсюду
тысячи
осколков
разбитого
стекла.
Die
Nachbarskatze
hat's
erwischt
bei
'nem
Verkehrsunfall
Соседская
кошка
попала
в
ДТП
Der
Anblick
kann
ein'm
echt
die
Laune
verderben
Зрелище
действительно
может
испортить
настроение
Was
fällt
diesem
Mistvieh
ein,
hier
genau
vor
mein'n
Augen
zu
sterben?
Что
этот
ублюдок
думает
о
том,
чтобы
умереть
прямо
здесь,
на
моих
глазах?
Absolute
Wahnsinnsshow
Шоу
абсолютного
безумия
Im
Fernsehen
und
im
Radio
По
ТВ
и
по
радио
Die
Sonne
lacht
so
schadenfroh
Солнце
так
зло
смеется
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Niemand,
der
mir
sagt,
wieso?
Никто
не
скажет
мне,
почему
Beim
Frühstück
oder
Abendbrot
На
завтрак
или
ужин
Die
Fragen
bohr'n
so
gnadenlos
Вопросы
пронзают
так
безжалостно
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Eine
Million
bedroht
vom
Hungertod
Миллион
на
грани
голодной
смерти
Nach
Schätzungen
der
UNICEF
По
оценкам
ЮНИСЕФ
Während
ich
grad
gesundes
Obst
zerhäcksel
in
der
Moulinex
Пока
я
нарезаю
здоровые
фрукты
в
Мулинексе
Seh
ein
Kind
in
dessen
traurigen
Augen
'ne
Fliege
sitzt
Увидеть
ребенка,
в
чьих
грустных
глазах
муха
Weiß,
dass
das
echt
grausam
ist
Знай,
что
это
действительно
жестоко
Doch
scheiße
Mann,
ich
fühle
nix
Но
черт
возьми,
я
ничего
не
чувствую
Was
ist
denn
bloß
los
mit
mir?
Verdammt,
wie
ist
das
möglich?
Что
со
мной?
Черт,
как
это
возможно?
Vielleicht
hab
ich's
schon
zu
oft
gesehen?
Man
sieht's
ja
beinah
täglich
Может
быть,
я
видел
это
слишком
много
раз?
Вы
видите
это
почти
каждый
день
Doch
warum
kann
mich
mittlerweile
nicht
mal
das
mehr
erschrecken?
Но
почему
даже
это
не
может
меня
напугать
сейчас?
Wenn
irgendwo
Menschen
an
dreckigem
Wasser
verrecken?
Когда
где-то
люди
умирают
от
грязной
воды?
Dieses
dumpfe
Gefühl,
diese
Leere
im
Kopf
Это
тупое
чувство,
эта
пустота
в
голове
Sowas
kann
uns
nie
passieren
und
was
wäre
wenn
doch?
Что-то
подобное
никогда
не
может
случиться
с
нами,
и
что
было
бы,
если
бы
это
произошло?
Und
mich
zerreißen
die
Fragen,
ich
kann
den
Scheiß
nicht
ertragen!
И
вопросы
разрывают
меня
на
части,
я
не
могу
взять
дерьмо!
Die
haben
da
nix
mehr
zu
Fressen
und
ich
hab
Steine
im
Magen!
Им
нечего
есть,
а
у
меня
камни
в
желудке!
Absolute
Wahnsinnsshow
Шоу
абсолютного
безумия
Im
Fernsehen
und
im
Radio
По
ТВ
и
по
радио
Die
Sonne
lacht
so
schadenfroh
Солнце
так
зло
смеется
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Niemand,
der
mir
sagt,
wieso?
Никто
не
скажет
мне,
почему
Beim
Frühstück
oder
Abendbrot
На
завтрак
или
ужин
Die
Fragen
bohr'n
so
gnadenlos
Вопросы
пронзают
так
безжалостно
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Was
hat
er
gerade
gesagt?
Что
он
только
что
сказал?
An
son'm
normalen
Samstag
В
обычную
субботу
Passiert
auf
bestialische
Art
Бывает
звериным
образом
Ein
ganz
brutaler
Anschlag
Очень
жестокая
атака
Bei
dem
sechs
Leute
starben
В
котором
погибло
шесть
человек
Die
Verletzten
schrei'n
Namen
Имена
раненых
кричат
Diese
entsetzlichen
Taten
Эти
ужасные
действия
Lassen
mich
jetzt
nicht
mehr
schlafen
Не
дай
мне
спать
сейчас
Und
ich
seh's
noch
genau
И
я
все
еще
вижу
это
ясно
Das
Bild
im
TV
Картинка
на
ТВ
Ein
junger
Mann
steht
dort
im
Stau
Молодой
человек
застрял
в
пробке
Fleht
um
Kind
und
Frau
Просит
ребенка
и
жену
Jetzt
frag
ich
mich,
wie
ist
es
wohl,
wenn
man
sein
Kind
verliert?
Теперь
мне
интересно,
каково
это
потерять
своего
ребенка?
Noch
bevors
sein'n
ersten
Geburtstag
hat
Еще
до
своего
первого
дня
рождения
Doch
das
übersteigt
meine
Vorstellungskraft
Но
это
выше
моего
воображения
Vielleicht
war'n
die
Attentäter
Может
быть,
это
был
убийца
Voller
Hass
für
den
Gegner
Полный
ненависти
к
противнику
Vielleicht
gab
es
Liebe
für
Familie
und
sie
waren
sogar
selber
Väter
Может
быть,
была
любовь
к
семье
и
они
даже
сами
были
отцами.
Manchmal,
wenn
ich
Nachrichten
seh,
passiert
mit
mir
etwas
Seltsames
Иногда,
когда
я
смотрю
новости,
со
мной
происходит
что-то
странное.
Denn
auch
wir
sind
Eltern
jetzt
Потому
что
мы
тоже
теперь
родители
Haben
ein
Kind
in
diese
Welt
gesetzt
Поместите
ребенка
в
этот
мир
Dann
kommt
es
vor,
dass
ich
Angst
davor
krieg
Потом
бывает,
что
я
боюсь
этого
Dass
uns
etwas
geschieht
что
с
нами
что-то
происходит
Dass
man
den
verliert,
den
man
liebt
Потерять
того,
кого
любишь
Dass
es
das
wirklich
gibt
что
он
действительно
существует
Mitten
in
der
Nacht
werd
ich
wach
und
bin
schweißgebadet
Я
просыпаюсь
посреди
ночи
и
весь
в
поту
Schleich
ans
Bett
meiner
Tochter
Подкрасться
к
кровати
моей
дочери
Und
hör,
wie
sie
ganz
leise
atmet
И
слышишь,
как
она
очень
тихо
дышит
Absolute
Wahnsinnsshow
Шоу
абсолютного
безумия
Im
Fernsehen
und
im
Radio
По
ТВ
и
по
радио
Die
Sonne
lacht
so
schadenfroh
Солнце
так
зло
смеется
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Niemand,
der
mir
sagt,
wieso?
Никто
не
скажет
мне,
почему
Beim
Frühstück
oder
Abendbrot
На
завтрак
или
ужин
Die
Fragen
bohr'n
so
gnadenlos
Вопросы
пронзают
так
безжалостно
An
Tagen
wie
diesen
В
такие
дни
Was
für
'ne
Wahnsinnsshow
Какое
удивительное
шоу
Im
Fernsehen
und
im
Radio
По
ТВ
и
по
радио
Die
Sonne
lacht
dabei
so
schadenfroh
Солнце
так
весело
смеется
Ich
werd'
die
Bilder
nicht
mehr
los
не
могу
избавиться
от
картинок
Beim
Frühstück
und
beim
Abendbrot
На
завтрак
и
на
ужин
Niemand,
der
mir
sagen
kann,
wieso?
Никто
не
может
сказать
мне,
почему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert J. Bolland, Ferdinand D. Bolland, Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Johann Hoelzel
Attention! Feel free to leave feedback.