Lyrics and translation Fettes Brot - Bettina Superpunk
Ladies
and
Gentleman
it′s
Partytime
auf
dem
Dampfer
der
guten
Laune
Ladies
and
Gentleman
it's
Party
Time
на
пароходе
хорошего
настроения
Mein
Gott,
ich
wusste
nicht,
dass
das
'ne
Quizshow
ist.
Боже
мой,
я
не
знал,
что
это
викторина.
Ich
werd′n
bisschen
geil
und
krieg
'n
bisschen
Schiss.
Я
немного
возбуждаюсь
и
немного
ругаюсь.
Was
wohl
die
blonde
Dralle
Что,
вероятно,
блондинка
с
большой
грудью
Von
mir
erwartet,
Mann.
От
меня
ждут,
чувак.
Ob
ich
die
tollen
Fragen
Могу
ли
я
задать
отличные
вопросы
Auch
brav
erraten
kann.
Даже
бравый
может
догадаться.
Denn
sie
sucht
händeringend
Потому
что
она
ищет
руки
Nach
deutschen
Automarken,
По
немецким
маркам
автомобилей,
Sie
will's
zu
Ende
bringen,
Она
хочет
довести
это
до
конца,
Fängt
an
mich
auszufragen.
Начинает
расспрашивать
меня.
Und
dazu
lässt
sie
lässig
И
для
этого
она
небрежно
оставляет
Noch
ihre
Hüften
kreisen.
Все
еще
ее
бедра
кружились.
Denn
wir
sollen
richtig
raten
Потому
что
мы
должны
угадывать
правильно
Und
ihre
Brüste
preisen!
И
превозносят
ее
груди!
Ich
kann
nicht
laufen,
deshalb
taumel
ich,
taumel
ich.
Я
не
могу
ходить,
поэтому
я
шатаюсь,
шатаюсь.
Ich
will
doch
springen,
aber
ich
trau
mich
nicht,
trau
mich
nicht.
Я
хочу
прыгнуть,
но
я
не
доверяю
себе,
не
доверяю
себе.
Du
bist
viel
stärker,
bitte
hau
mich
nicht,
hau
mich
nicht!
Ты
намного
сильнее,
пожалуйста,
не
тяни
меня,
не
тяни
меня!
Lass
mich
hier
bloß
nicht
hängen,
sonst
baumel
ich,
baumel
ich!
Только
не
заставляй
меня
висеть
здесь,
иначе
я
болтаюсь,
болтаюсь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
[Münster,
Oh
oh,
Oh
oh]
[Münster,
Oh
Oh,
Oh
Oh]
Ranking
and
rating,
history
in
the
making,
am
Computer.
Ranking
and
rating,
history
in
the
making,
на
компьютере.
[Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na.]
[Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na.]
And
masturbating,
is
she
real
oder
faking,
I′m
a
user!
And
masturbating,
she
is
real
или
faking,
i'M
a
user!
[Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na.]
[Na
Na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
na.]
Ich
klick
die
Maus
und
mich
um
meinen
Verstand.
Я
щелкаю
мышкой
и
начинаю
соображать.
Zieh
dich
aus,
ich
brauch
nur
eine
Hand!
Раздевайся,
мне
нужна
только
одна
рука!
Ich
bin
die
Jury,
du
hast
geil
getanzt.
Я
присяжный,
ты
здорово
танцевал.
Du
wirst
′n
Star,
das
hab
ich
gleich
erkannt.
Ты
станешь
звездой,
я
сразу
понял
это.
Oh
Gott,
oh
Gott!
О
Боже,
о
Боже!
Ich
schau
auf
deine
Brüste.
Я
смотрю
на
твою
грудь.
Igitt,
igitt!
Тьфу,
тьфу!
Wenn
meine
Frau
das
wüsste!
Если
бы
моя
жена
знала
об
этом!
Du
willst
dafür
ein
paar
Cent,
Ты
хочешь
получить
за
это
несколько
центов,
Ich
schenk
dir
mein
letztes
Hemd!
Я
подарю
тебе
свою
последнюю
рубашку!
Wenn
die
Gedanken
kommen,
dann
geh'n
sie
nicht,
geh′n
sie
nicht.
Если
приходят
мысли,
то
не
уходи
от
них,
не
уходи
от
них.
Sie
haben
mich
fest
im
Griff
und
lähmen
mich,
lähmen
mich!
Они
крепко
держат
меня
и
парализуют
меня,
парализуют!
Ich
kann
nicht
anders,
denn
ich
quäle
mich,
quäle
mich!
Я
не
могу
иначе,
потому
что
я
мучаю
себя,
мучаю
себя!
Ich
muss
es
wieder
tun,
doch
schäme
mich,
schäme
mich!
Я
должен
сделать
это
снова,
но
мне
стыдно,
стыдно!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Ich
hab
Geschmack.
Ich
kenn
mich
aus
mit
Frauen.
У
меня
есть
вкус.
У
меня
с
женщинами.
Ich
brauch
ihnen
nicht
einmal
in
ihre
Augen
schauen.
Мне
даже
не
нужно
смотреть
вам
в
глаза.
Es
ist
so
einfach.
Ja,
manchmal
glaub
ich's
kaum.
Это
так
просто.
Да,
иногда
я
с
трудом
в
это
верю.
Mein
ganzes
Leben
ist
wie
ein
völlig
versauter
Traum!
Вся
моя
жизнь
похожа
на
совершенно
испорченный
сон!
Oh
Angelina,
Rihanna,
Jessica,
Penélope,
Oh
Angelina,
Рианна,
Джессика,
Penélope,
Alicia,
Cameron,
Jennifer,
Paris
und
Beyoncé.
Алисия,
Кэмерон,
Дженнифер,
Пэрис
и
Бейонсе.
Ich
fühl
mich
so
unendlich
männlich
immer,
wenn
ich
euch
seh.
Я
всегда
чувствую
себя
таким
бесконечно
мужественным,
когда
вижу
вас.
Am
liebsten
im
Bikini
oder
aber
oben
ohne.
Лучше
всего
в
бикини
или
топлесс.
Jetzt
liegst
du
da
und
bist
so
echt,
echt,
echt.
Теперь
ты
лежишь
там
и
такая
настоящая,
настоящая,
настоящая.
Kommst
mir
so
nah
und
mir
wird
schlecht,
schlecht,
schlecht.
Подойди
ко
мне
так
близко,
и
мне
станет
плохо,
плохо,
плохо.
Ich
bin
doch
sonst
so′n
toller
Hecht,
Hecht,
Hecht!
Я
же
еще
такая
замечательная
щука,
щука,
щука!
Du
willst
mich
ganz,
ich
will
nur
weg,
weg,
weg!
Ты
хочешь
меня
целиком,
я
просто
хочу
уйти,
уйти,
уйти!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Bettina,
zieh
dir
bitte
etwas
an!
Беттина,
надень,
пожалуйста,
что-нибудь!
Bettina!
Pack
deine
Brüste
ein!
Беттина!
Упакуй
свои
груди!
Am
liebsten
im
Bikini
oder
in
das
Superpunk-Shirt
Больше
всего
нравится
в
бикини
или
рубашке
в
стиле
суперпанк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bronsert Gernot, Bulnheim Lars, Friedrichs Carsten, Juergens Tim, Lauterbach Boris, Mynther Thies, Vandreier Martin, Warns Bjoern, Wegner Thorsten
Attention! Feel free to leave feedback.