Fettes Brot - Bettina, zieh dir bitte etwas an - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Bettina, zieh dir bitte etwas an




Mein Gott, ich wusste nicht, dass das ′ne Quizshow ist.
Боже мой, я не знал, что это викторина.
Ich werd'n bisschen geil und krieg ′n bisschen Schiss.
Я немного возбуждаюсь и немного ругаюсь.
Was wohl die blonde Dralle
Что, вероятно, блондинка с большой грудью
Von mir erwartet, Mann.
От меня ждут, чувак.
Ob ich die tollen Fragen
Могу ли я задать отличные вопросы
Auch brav erraten kann.
Даже бравый может догадаться.
Denn sie sucht händeringend
Потому что она ищет руки
Nach deutschen Automarken,
По немецким маркам автомобилей,
Sie will's zu Ende bringen,
Она хочет довести это до конца,
Fängt an mich auszufragen.
Начинает расспрашивать меня.
Und dazu lässt sie lässig
И для этого она небрежно оставляет
Noch ihre Hüften kreisen.
Все еще ее бедра кружились.
Denn wir sollen richtig raten
Потому что мы должны угадывать правильно
Und ihre Brüste preisen!
И превозносят ее груди!
Ich kann nicht laufen, deshalb taumel ich, taumel ich.
Я не могу ходить, поэтому я шатаюсь, шатаюсь.
Ich will doch springen, aber ich trau mich nicht, trau mich nicht.
Я хочу прыгнуть, но я не доверяю себе, не доверяю себе.
Du bist viel stärker, bitte hau mich nicht, hau mich nicht!
Ты намного сильнее, пожалуйста, не тяни меня, не тяни меня!
Lass mich hier bloß nicht hängen, sonst baumel ich, baumel ich!
Только не заставляй меня висеть здесь, иначе я болтаюсь, болтаюсь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Ranking and rating, history in the making, am Computer.
Ranking and rating, history in the making, на компьютере.
Na na na na na na, na na na na na na.
Na Na na na na na, na na na na na na.
And masturbating, is she real oder faking, I'm a user!
And masturbating, she is real или faking, i'M a user!
Na na na na na na, na na na na na na.
Na Na na na na na, na na na na na na.
Ich klick die Maus und mich um meinen Verstand.
Я щелкаю мышкой и начинаю соображать.
Zieh dich aus, ich brauch nur eine Hand!
Раздевайся, мне нужна только одна рука!
Ich bin die Jury, du hast geil getanzt.
Я присяжный, ты здорово танцевал.
Du wirst ′n Star, das hab ich gleich erkannt.
Ты станешь звездой, я сразу понял это.
Oh Gott, oh Gott!
О Боже, о Боже!
Ich schau auf deine Brüste.
Я смотрю на твою грудь.
Igitt, igitt!
Тьфу, тьфу!
Wenn meine Frau das wüsste!
Если бы моя жена знала об этом!
Du willst dafür ein paar Cent,
Ты хочешь получить за это несколько центов,
Ich schenk dir mein letztes Hemd!
Я подарю тебе свою последнюю рубашку!
Wenn die Gedanken kommen, dann geh′n sie nicht, geh'n sie nicht.
Если приходят мысли, то не уходи от них, не уходи от них.
Sie haben mich fest im Griff und lähmen mich, lähmen mich!
Они крепко держат меня и парализуют меня, парализуют!
Ich kann nicht anders, denn ich quäle mich, quäle mich!
Я не могу иначе, потому что я мучаю себя, мучаю себя!
Ich muss es wieder tun, doch schäme mich, schäme mich!
Я должен сделать это снова, но мне стыдно, стыдно!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Ich hab Geschmack. Ich kenn mich aus mit Frauen.
У меня есть вкус. У меня с женщинами.
Ich brauch ihnen nicht einmal in ihre Augen schauen.
Мне даже не нужно смотреть вам в глаза.
Es ist so einfach. Ja, manchmal glaub ich′s kaum.
Это так просто. Да, иногда я с трудом в это верю.
Mein ganzes Leben ist wie ein völlig versauter Traum!
Вся моя жизнь похожа на совершенно испорченный сон!
Oh Angelina, Rihanna, Jessica, Penélope,
Oh Angelina, Рианна, Джессика, Penélope,
Alicia, Cameron, Jennifer, Paris und Beyoncé.
Алисия, Кэмерон, Дженнифер, Пэрис и Бейонсе.
Ich fühl mich so unendlich männlich immer, wenn ich euch seh.
Я всегда чувствую себя таким бесконечно мужественным, когда вижу вас.
Am liebsten im Bikini oder aber oben ohne.
Лучше всего в бикини или топлесс.
Jetzt liegst du da und bist so echt, echt, echt.
Теперь ты лежишь там и такая настоящая, настоящая, настоящая.
Oben ohne!
Топлесс!
Kommst mir so nah und mir wird schlecht, schlecht, schlecht.
Подойди ко мне так близко, и мне станет плохо, плохо, плохо.
Oben ohne!
Топлесс!
Ich bin doch sonst so'n toller Hecht, Hecht, Hecht!
Я же еще такая замечательная щука, щука, щука!
Oben ohne!
Топлесс!
Du willst mich ganz, ich will nur weg, weg, weg!
Ты хочешь меня целиком, я просто хочу уйти, уйти, уйти!
Oben ohne!
Топлесс!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Bettina!
Беттина!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Oben ohne!
Топлесс!
Bettina!
Беттина!
Bettina, zieh dir bitte etwas an!
Беттина, надень, пожалуйста, что-нибудь!
Oben ohne!
Топлесс!
Bettina!
Беттина!
Bettina! Pack deine Brüste ein!
Беттина! Упакуй свои груди!
Oben ohne!
Топлесс!
Am liebsten im Bikini oder aber oben ohne.
Лучше всего в бикини или топлесс.





Writer(s): Bjoern Warns, Martin Vandreier, Boris Lauterbach, Sebastian Szary, Gernot Bronsert


Attention! Feel free to leave feedback.