Lyrics and translation Fettes Brot - Gangsta Rap - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta Rap - Remix
Гангста-рэп - Ремикс
Wir
werden
geprägt
durch
unser
Umfeld,
unsere
Umwelt.
На
нас
влияет
наше
окружение,
наша
среда.
Höchste
Zeit,
daß
der
Mensch
sich
umstellt,
bevor
alles
umfällt.
Крайне
необходимо,
чтобы
человек
изменился,
прежде
чем
всё
рухнет.
Doch
die
Industrie
verschleiert,
weil
sie
uns
für
dumm
hält,
Но
промышленность
скрывает
это,
потому
что
считает
нас
глупцами,
Denn
das
Geld
regiert
die
Welt
und
Leute,
das
bedeutet,
Ведь
деньги
правят
миром,
милая,
а
это
значит,
Der
Wald
wird
abgepellt
und
der
Boden
ausgebeutet.
Что
лес
обдирают,
а
землю
эксплуатируют.
Lebendigen
Leibes
wird
die
Erde
gehäutet.
Заживо
сдирают
кожу
с
Земли.
Die
Uhr
der
Natur
hat
längst
elfmal
geläutet.
Часы
природы
уже
одиннадцать
раз
пробили.
Rinder
fressen
die
letzten
Grassoden,
Скот
поедает
последние
клочки
травы,
So
daß
bald
nach
dem
Roden
die
Böden
veröden.
Так
что
скоро
после
вырубки
земли
опустеют.
Geehrte
Gangsta,
wir
lassen
uns
nicht
blenden!
Уважаемые
гангстеры,
мы
не
дадим
себя
одурачить!
Beenden
Sie
das
Verschwenden
von
Regenwaldbeständen!
Прекратите
уничтожать
тропические
леса!
Ach,
ich
überseh′,
es
wird
kein
Tier
aus
Übersee
nach
hier
importiert
Ах,
я
упускаю
из
виду,
что
сюда
не
импортируют
животных
из-за
моря
- Wie
raffiniert!
- Как
хитро!
Um
Kohle
zu
scheffeln,
muß
man
halt'n
bisschen
schummeln.
Чтобы
грести
деньги
лопатой,
приходится
немного
жульничать.
Wolte
schon
immer
wissen,
was
Ronald
davon
hält,
Всегда
хотел
знать,
что
Рональд
об
этом
думает,
Doch
seit
ich
ihn
in
"ES"
sah,
ist
ihm
alles
klar
-
Но
с
тех
пор,
как
я
увидел
его
в
"ОНО",
ему
всё
ясно
-
Ronald
selbst
ist
längst
der
Obergangsta.
Сам
Рональд
уже
давно
главный
гангстер.
Hahahah,
Du
Clown,
ich
werd′
Dir
niemehr
trauen.
Ха-ха-ха,
клоун,
я
тебе
больше
никогда
не
поверю.
Jetzt
setzt
es
ein
letztes
Geschoß
zwischen
die
Brauen!
Теперь
получи
последнюю
пулю
между
бровей!
Du
denkst
Gangsta:
Hut,
Sonnenbrille,
hochgeschlagener
Kragen,
Ты
думаешь,
гангстер
- это
шляпа,
солнцезащитные
очки,
поднятый
воротник,
Doch
ich
muß
Dir
leider
sagen,
daß
die
echten
Gangsta
meistens
weiße
Westen
tragen
Но
я
вынужден
тебе
сказать,
красотка,
что
настоящие
гангстеры
чаще
всего
носят
белые
жилеты
Und
ein'
dicken
Wagen
und
ein
Fahrer
mit
steifem
Hemd
И
ездят
на
дорогих
машинах
с
водителем
в
накрахмаленной
рубашке
Und
'n
Sitz
im
Parlament.
И
заседают
в
парламенте.
Fetter
Arsch
- nee,
nicht
"fett",
sonderm
einfach
nur
häßlich
Толстая
задница
- нет,
не
"толстая",
а
просто
уродливая
- Anläßlich
der
Machtposition
läßt
sich
lässig
ein
neues
Gesetz
erlassen,
- Пользуясь
своим
положением,
можно
запросто
принять
новый
закон,
Ein
Antrag
verfassen
- Hauptsache
volle
Kassen!
Составить
запрос
- главное,
чтобы
касса
была
полна!
Alte,
faltige
Männer,
die
schwitzen,
Старые,
морщинистые
мужики,
которые
потеют,
Die
nur
um
sitzen
zu
bleiben
da
sitzen.
Которые
сидят
там
только
ради
того,
чтобы
сохранить
свои
места.
Um
das
Volk
zu
beruhigen
gibt
es
Brot
und
Spiele,
Чтобы
успокоить
народ,
есть
хлеб
и
зрелища,
Denn
es
wär
ja
echt
schlecht,
wenn
jemandem
auffiele,
Ведь
было
бы
очень
плохо,
если
бы
кто-то
заметил,
Wie
abgezockt
Euer
Spielchen
ist,
Насколько
обманчива
ваша
игра,
Daß
einer
gar
nichts
kriegt,
der
andere
alles
frißt.
Что
один
ничего
не
получает,
а
другой
всё
пожирает.
Ein
zweites
As
immer
in
der
Manschette,
Второй
туз
всегда
в
рукаве,
Denn
wenn
er
fair
spielen
würde,
dann
hätte
Ведь
если
бы
он
играл
честно,
то
у
него
не
было
бы
Er
nicht
den
Thron,
auf
dem
er
jetzt
hockt
Трона,
на
котором
он
сейчас
сидит
Und
gemütlich
mal
hier
und
mal
da
was
abzockt.
И
спокойно
то
тут,
то
там
что-то
прикарманивает.
Doch
ich
bin
der
König
und
gehör′
auf
den
Thron
Но
я
король,
и
трон
мой
по
праву,
Und
deswegen
werde
ich
hier
laut
betonen:
И
поэтому
я
здесь
громко
заявлю:
Gangstabacke,
Du
gehst
mir
auf
den
Sack,
Гангстерская
рожа,
ты
меня
достал,
Kreuze
nicht
meinen
Weg,
sonst
macht′s
Ratatatat!
Не
переходи
мне
дорогу,
иначе
рататата!
"Geld
stinkt
nicht
und
alles
ist
käuflich"
"Деньги
не
пахнут,
и
всё
можно
купить"
Hörst
Du
Dich
oft
reden,
doch
häufig,
Часто
слышишь
эти
слова,
но
зачастую
Merkst
Du
dabei
nicht,
daß
du
der
Gekaufte
bist,
Ты
не
замечаешь,
что
сама
куплена,
Der
von
Leuten,
die
Dich
ausbeuten,
zu
kaufen
ist.
Что
тебя
могут
купить
те,
кто
тебя
эксплуатирует.
Vielleicht
von
einem
Unternehmer,
Возможно,
какой-нибудь
предприниматель,
Der
unter
"nehmen"
das
Gegenteil
von
Geben
versteht.
Который
под
"предпринимательством"
понимает
противоположность
слову
"давать".
Seht
in
die
Welt
und
stellt
Fragen.
Посмотрите
на
мир
и
задайте
вопросы.
Hinterfragt
das
Jagen
nach
Geld.
Усомнитесь
в
погоне
за
деньгами.
Fällt
Euch
dabei
auf,
daß
der,
der
die
Arbeit
kauft,
Замечаете
ли
вы,
что
тот,
кто
покупает
труд,
Auf
der
Jagd
nach
Geld
und
Macht
niemals
verschnauft?
В
погоне
за
деньгами
и
властью
никогда
не
переводит
дыхание?
Dann
ist
es
vielleicht
ein
richtiger
E.V.
Тогда,
возможно,
это
настоящий
П.П.
– Ein
was?
– Ein
"Echter
Verbrecher"
– Genau!
– Что-что?
– "Подлинный
Преступник"
– Точно!
Die
Leute,
die
ein
noch
dickeres
Auto
fahren,
Люди,
которые
ездят
на
ещё
более
дорогих
машинах,
Die
eher
an
Löhnen
als
an
ihrem
Luxus
sparen.
Которые
скорее
сэкономят
на
зарплатах,
чем
на
своей
роскоши.
Vielleicht
einer,
der
5 Milliarden
in
Krediten
abzieht.
Возможно,
кто-то,
кто
спишет
5 миллиардов
по
кредитам.
Sich
Toupets
dafür
kauft
und
dann
flieht.
Купит
себе
на
эти
деньги
парики
и
сбежит.
Mit
Profit
auf
die
Politik
Einfluß
nimmt.
С
помощью
прибыли
оказывает
влияние
на
политику.
Was
zählen
Menschen,
solange
die
Kasse
stimmt?
Что
значат
люди,
пока
касса
полна?
Mach
Dir
ruhig
Sorgen,
Не
беспокойся,
Denn
vielleicht
schon
morgen
Ведь,
возможно,
уже
завтра
Werd'
ich
mir
ein
MG
aus
Deinem
Waffenschmuggel
borgen.
Я
одолжу
у
тебя
из
твоей
контрабанды
оружия
пулемет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.