Fettes Brot - Gangsta Rap - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Gangsta Rap - Remix




Gangsta Rap - Remix
Гангста-рэп - Ремикс
Wir werden geprägt durch unser Umfeld, unsere Umwelt.
На нас влияет наше окружение, наша среда.
Höchste Zeit, daß der Mensch sich umstellt, bevor alles umfällt.
Крайне необходимо, чтобы человек изменился, прежде чем всё рухнет.
Doch die Industrie verschleiert, weil sie uns für dumm hält,
Но промышленность скрывает это, потому что считает нас глупцами,
Denn das Geld regiert die Welt und Leute, das bedeutet,
Ведь деньги правят миром, милая, а это значит,
Der Wald wird abgepellt und der Boden ausgebeutet.
Что лес обдирают, а землю эксплуатируют.
Lebendigen Leibes wird die Erde gehäutet.
Заживо сдирают кожу с Земли.
Die Uhr der Natur hat längst elfmal geläutet.
Часы природы уже одиннадцать раз пробили.
Rinder fressen die letzten Grassoden,
Скот поедает последние клочки травы,
So daß bald nach dem Roden die Böden veröden.
Так что скоро после вырубки земли опустеют.
Geehrte Gangsta, wir lassen uns nicht blenden!
Уважаемые гангстеры, мы не дадим себя одурачить!
Beenden Sie das Verschwenden von Regenwaldbeständen!
Прекратите уничтожать тропические леса!
Ach, ich überseh′, es wird kein Tier aus Übersee nach hier importiert
Ах, я упускаю из виду, что сюда не импортируют животных из-за моря
- Wie raffiniert!
- Как хитро!
Um Kohle zu scheffeln, muß man halt'n bisschen schummeln.
Чтобы грести деньги лопатой, приходится немного жульничать.
Wolte schon immer wissen, was Ronald davon hält,
Всегда хотел знать, что Рональд об этом думает,
Doch seit ich ihn in "ES" sah, ist ihm alles klar -
Но с тех пор, как я увидел его в "ОНО", ему всё ясно -
Ronald selbst ist längst der Obergangsta.
Сам Рональд уже давно главный гангстер.
Hahahah, Du Clown, ich werd′ Dir niemehr trauen.
Ха-ха-ха, клоун, я тебе больше никогда не поверю.
Jetzt setzt es ein letztes Geschoß zwischen die Brauen!
Теперь получи последнюю пулю между бровей!
Du denkst Gangsta: Hut, Sonnenbrille, hochgeschlagener Kragen,
Ты думаешь, гангстер - это шляпа, солнцезащитные очки, поднятый воротник,
Doch ich muß Dir leider sagen, daß die echten Gangsta meistens weiße Westen tragen
Но я вынужден тебе сказать, красотка, что настоящие гангстеры чаще всего носят белые жилеты
Und ein' dicken Wagen und ein Fahrer mit steifem Hemd
И ездят на дорогих машинах с водителем в накрахмаленной рубашке
Und 'n Sitz im Parlament.
И заседают в парламенте.
Fetter Arsch - nee, nicht "fett", sonderm einfach nur häßlich
Толстая задница - нет, не "толстая", а просто уродливая
- Anläßlich der Machtposition läßt sich lässig ein neues Gesetz erlassen,
- Пользуясь своим положением, можно запросто принять новый закон,
Ein Antrag verfassen - Hauptsache volle Kassen!
Составить запрос - главное, чтобы касса была полна!
Alte, faltige Männer, die schwitzen,
Старые, морщинистые мужики, которые потеют,
Die nur um sitzen zu bleiben da sitzen.
Которые сидят там только ради того, чтобы сохранить свои места.
Um das Volk zu beruhigen gibt es Brot und Spiele,
Чтобы успокоить народ, есть хлеб и зрелища,
Denn es wär ja echt schlecht, wenn jemandem auffiele,
Ведь было бы очень плохо, если бы кто-то заметил,
Wie abgezockt Euer Spielchen ist,
Насколько обманчива ваша игра,
Daß einer gar nichts kriegt, der andere alles frißt.
Что один ничего не получает, а другой всё пожирает.
Ein zweites As immer in der Manschette,
Второй туз всегда в рукаве,
Denn wenn er fair spielen würde, dann hätte
Ведь если бы он играл честно, то у него не было бы
Er nicht den Thron, auf dem er jetzt hockt
Трона, на котором он сейчас сидит
Und gemütlich mal hier und mal da was abzockt.
И спокойно то тут, то там что-то прикарманивает.
Doch ich bin der König und gehör′ auf den Thron
Но я король, и трон мой по праву,
Und deswegen werde ich hier laut betonen:
И поэтому я здесь громко заявлю:
Gangstabacke, Du gehst mir auf den Sack,
Гангстерская рожа, ты меня достал,
Kreuze nicht meinen Weg, sonst macht′s Ratatatat!
Не переходи мне дорогу, иначе рататата!
"Geld stinkt nicht und alles ist käuflich"
"Деньги не пахнут, и всё можно купить"
Hörst Du Dich oft reden, doch häufig,
Часто слышишь эти слова, но зачастую
Merkst Du dabei nicht, daß du der Gekaufte bist,
Ты не замечаешь, что сама куплена,
Der von Leuten, die Dich ausbeuten, zu kaufen ist.
Что тебя могут купить те, кто тебя эксплуатирует.
Vielleicht von einem Unternehmer,
Возможно, какой-нибудь предприниматель,
Der unter "nehmen" das Gegenteil von Geben versteht.
Который под "предпринимательством" понимает противоположность слову "давать".
Seht in die Welt und stellt Fragen.
Посмотрите на мир и задайте вопросы.
Hinterfragt das Jagen nach Geld.
Усомнитесь в погоне за деньгами.
Fällt Euch dabei auf, daß der, der die Arbeit kauft,
Замечаете ли вы, что тот, кто покупает труд,
Auf der Jagd nach Geld und Macht niemals verschnauft?
В погоне за деньгами и властью никогда не переводит дыхание?
Dann ist es vielleicht ein richtiger E.V.
Тогда, возможно, это настоящий П.П.
Ein was? Ein "Echter Verbrecher" Genau!
Что-что? "Подлинный Преступник" Точно!
Die Leute, die ein noch dickeres Auto fahren,
Люди, которые ездят на ещё более дорогих машинах,
Die eher an Löhnen als an ihrem Luxus sparen.
Которые скорее сэкономят на зарплатах, чем на своей роскоши.
Vielleicht einer, der 5 Milliarden in Krediten abzieht.
Возможно, кто-то, кто спишет 5 миллиардов по кредитам.
Sich Toupets dafür kauft und dann flieht.
Купит себе на эти деньги парики и сбежит.
Mit Profit auf die Politik Einfluß nimmt.
С помощью прибыли оказывает влияние на политику.
Was zählen Menschen, solange die Kasse stimmt?
Что значат люди, пока касса полна?
Mach Dir ruhig Sorgen,
Не беспокойся,
Denn vielleicht schon morgen
Ведь, возможно, уже завтра
Werd' ich mir ein MG aus Deinem Waffenschmuggel borgen.
Я одолжу у тебя из твоей контрабанды оружия пулемет.






Attention! Feel free to leave feedback.