Fettes Brot - Gegenmodell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Gegenmodell




Sie ist der Traum aller Männer
Она-мечта всех мужчин
Sie hat Sex, sie hat Glamour
У нее секс, у нее гламур
Perfekter Körper, passendes Kleid
Идеальное тело, подходящее платье
Alle erblassen vor Neid
Все бледнеют от зависти
Wer ist nicht in diese Frau verliebt?
Кто не влюблен в эту женщину?
Hollywood, Traumfabrik
Голливуд, Фабрика Грез
Die Haare blond, die Augen ein Wahnsinnsblau
Волосы светлые, глаза безумной синевы
Schneeweißes Lächeln, Zahnarztfrau
Белоснежная Улыбка, Женщина-Стоматолог
Ein Blick und du weißt Bescheid
Один взгляд, и вы знаете
Sie ist geboren für Seite 1
Она родилась для страницы 1
Diese Frau ist so kostbar
Эта женщина так драгоценна
Neben ihr wird ein Bettler zum Popstar
Рядом с ней нищий становится поп-звездой
Roter Teppich, professionell
Красный ковер, профессиональный
Louis Vuitton, Coco Chanel
Louis Vuitton, Коко Шанель
Doch wenn ich mir mit ihr mein Leben vorstell
Но когда я представляю себе свою жизнь с ней
Will ich eigentlich viel lieber das Gegenmodell
Я на самом деле предпочитаю встречную модель
Gegenmodell
Встречная модель
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Я хотел бы с благодарностью отклонить ваше предложение
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Пожалуйста, не берите меня криво
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Остальные, конечно, вряд ли могут насытиться этим
Ich finds nicht ganz so gelungen
Я считаю, что это не совсем так удалось
Er hat gehört ich bin ein Macher
Он слышал, что я создатель
Mein alter Job 'n Lacher
Моя старая работа 'смех
Da wäre es für eine Veränderung Zeit
Было бы время для перемен
Und nun ist es soweit
И вот теперь пришло время
Der Chef bittet mich zum Gespräch
Шеф просит меня поговорить
"Sie wissen ja worum es geht"
"Вы ведь знаете, в чем дело"
Der Schreibtisch groß, er wortgewand
Стол большой, он словоохотливый
Gewinnendes Lächeln, Marathonmann
Победная Улыбка, Марафонский Человек
Wir bei uns in der Agentur
Мы у себя в агентстве
Sind für dich da rund um die Uhr
Здесь для Вас круглосуточно
Ein Praktikant der die Zeit managt
Стажер, который управляет временем
Mehr als 'n Job - Work-Life Balance
Больше, чем 'n Job - Work-Life Balance
Ein Chef im Freizeitlook
Босс в рекреационном виде
Kickertisch gegen Leistungsdruck
Стол кикера против силового давления
Und die Weihnachtsfeier im Edelhotel
И рождественская вечеринка в благородном отеле
Lass mich kurz überlegen, ich nehm das Gegenmodell
Позвольте мне ненадолго подумать, я возьму встречную модель
Gegenmodell
Встречная модель
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Я хотел бы с благодарностью отклонить ваше предложение
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Пожалуйста, не берите меня криво
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Остальные, конечно, вряд ли могут насытиться этим
Ich finds nicht ganz so gelungen
Я считаю, что это не совсем так удалось
Oha, er sing einfühlsam
О, он чутко поет
Plus dieser Lausbubencharme
Плюс это очарование лозы
Etwas schlaues steht auf seinem Arm
Что-то умное стоит на его руке
Sie schmelzen nur so dahin, die Damen
Они просто тают там, дамы
Cool, cooler, Antarktis
Cool, cooler, Антарктида
Ein Performer, ein Artist
Исполнитель, артист
Du kriegst genau das, was du erwartest
Вы получаете именно то, что ожидаете
Vom Bartträger des Jahres
От бородача года
Und die Musik geht unter die Haut
И музыка уходит под кожу
Hunderttausendfach runtergesaugt
Сотни тысяч раз высосали
Bisschen modern, bisschen angestaubt
Немного современно, немного пыльно
Und eine Voice, der man alles glaubt
И голос, которому верят все
Eine Voice, mit der du Rindern Burger verkaufen kannst
Голос, который позволяет вам продавать гамбургеры для крупного рогатого скота
Ey das macht mir Angst
Ey это пугает меня
Also sei nicht sauer, wenn ich den Sender verstell
Так что не сердитесь, если я отрегулирую передатчик
Auf der Suche nach'm Gegenmodell
В поисках'm встречная модель
Gegenmodell
Встречная модель
Ihr Angebot möchte ich dankend ablehnen
Я хотел бы с благодарностью отклонить ваше предложение
Nehmen Sie's mir bitte nicht krumm
Пожалуйста, не берите меня криво
Die anderen können sich sicher kaum dran satt sehn
Остальные, конечно, вряд ли могут насытиться этим
Ich finds nicht ganz so gelungen
Я считаю, что это не совсем так удалось





Writer(s): pascal finkenauer


Attention! Feel free to leave feedback.