Fettes Brot - Können diese Augen lügen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fettes Brot - Können diese Augen lügen




Können diese Augen lügen
Могут ли эти глаза лгать?
Hi Fans, Autogramme gibt′s später!
Привет, красотки, автографы потом!
Uns holt der Teufel, euch der Sanitäter
Нас заберет дьявол, вас санитары.
Hier steht er
Вот он,
[Wer Denn?]
[Кто же?]
Der coolste Kerl auf Erden, weil
Самый крутой парень на земле, ведь
Rap ist geil, Style ist geil, jetzt geh'n wir ins Detail
Рэп это круто, стиль это круто, теперь перейдем к деталям.
Bruce Lee und Chuck Noris, keiner rockt wie König Boris,
Брюс Ли и Чак Норрис, никто не круче короля Бориса,
Denn jeder Satz von mir ist ein HipHop Chorus
Ведь каждая моя фраза это хип-хоп припев.
[Seid ihr sicher?]
[Вы уверены?]
So sicher wie Safer Sex
Уверен, как в защищенном сексе.
Ungläubige schicken wir dahin, wo der Flavour wächst
Неверующих отправим туда, где растет флоу.
Da staunt der Laie und der Fachmann wundert sich
Тут дилетант удивится, а специалист почешет затылок,
Denn unser Shit ist härter als der BSC, realer als Madrid
Ведь наш материал жестче, чем BSC, реальнее, чем Мадрид.
Netter als der Bundeskanzler dieses Jahr beim Kinderfest
Милее, чем канцлер в этом году на детском празднике.
Unser Sound hinterläßt euch erstaunt wie der Mount Everest
Наш звук оставит тебя в изумлении, как гора Эверест.
Ihr hört hier den Song mit der Rocktröte
Ты слышишь песню с рок-дудкой,
Ich hab in der Schule schon geschockt an meiner Blockflöte
Я еще в школе шокировал всех игрой на блокфлейте.
Und auf dem Klavier, weil ich nach ein paar Bier
И на пианино, ведь после пары пива
Jede Manier wie ein Vampir durchs Herz mit einem Pflock töte
Я любую манеру, как вампир, пронзаю сердце осиновым колом.
[Wow]
[Вау!]
Ich sage "schlau" wie Wilhelm Wieben von der Tagesschau
Я говорю "умно", как Вильгельм Вибен из вечерних новостей.
Man muß es lieben wie St. Pauli schlägt den HSV
Это нужно любить, как "Санкт-Паули" обыгрывает "Гамбург".
[Ja genau!]
[Именно!]
Mit Geschick und Sachverstand leite ich den Drachenzüchter-Dachverband
С умением и пониманием дела я руковожу ассоциацией разводчиков драконов
Und den Sportclub, meine Gang ist fetter wie mein Cousin aus Dortmund
И спортивным клубом, моя банда толще, чем мой кузен из Дортмунда.
Selbst Stefanie Hertel findet Fettes Brot in Ordnung
Даже Стефани Хертель считает Fettes Brot нормальными.
Und das nicht ohne Grund
И не без причины.
[Wer ist hier der Boss?]
[Кто здесь босс?]
Live an der Trompete: Stefan Mross
Играет на трубе вживую: Стефан Мросс.
Refrain (2x):
Припев (2x):
Können diese Augen lügen?
Могут ли эти глаза лгать?
[Können sie auch gucken?]
[Могут ли они вообще смотреть?]
Würden wir euch betrügen
Стали бы мы тебя обманывать?
[Ohne zu zucken!]
[Без колебаний!]
Die Welt ist schlecht, hinterhältig und gemein
Мир плохой, коварный и подлый.
[Aha, aha]
[Ага, ага.]
Wollt ihr die Wahrheit hören
Хочешь услышать правду?
[Nein!]
[Нет!]
Traumstart
Фантастический старт.
Wir haben schon mehr Planeten betreten als die amerikanische Raumfahrt
Мы побывали на большем количестве планет, чем американская космическая программа.
Ich hab als erster Mensch auf dem Mond auf der Geilo-Shilo-Ranch gewohnt
Я был первым человеком, который жил на Луне, на ранчо Гейло-Шило.
Mars aufm Pluto
Ел Марс на Плутоне
Und rappen nun live vom Neptun
И теперь читаю рэп вживую с Нептуна.
Ich bin der König der Meere und weiß nichts davon
Я король морей, и я об этом не знаю.
Ich scheiß vom Balkon aus mei′m Heißluftballon
Я гажу с балкона своего воздушного шара.
Heut morgen hab ich so'n langen Fisch gefangen
Сегодня утром я поймал такую большую рыбу...
[Du redest um den heißen Brei!]
[Ты ходишь вокруг да около!]
Ich rede von dem weißen Hai
Я говорю о белой акуле.
Wo wir auftauchen macht sich Panik breit
Там, где мы появляемся, начинается паника.
Im Nachhinein tut mir die Kleinigkeit mit der Titanic leid
Оглядываясь назад, мне жаль тот небольшой инцидент с "Титаником".
Ben Johnson der Stümperer bei Olympia gedopt
Бен Джонсон, этот неудачник, на Олимпиаде сидел на допинге.
Kam nur schwer hinter mir her, ich hatte nicht mal geprobt
Еле поспевал за мной, а я даже не репетировал.
Ich hab noch niemals gekotzt und ich schwitz nicht
Я никогда не блевал, и я не потею.
[Wahrscheinlich hältst nur du selbst das für witzig!]
[Наверное, только ты сам считаешь это смешным!]
Is mir schnuppe, Puppe
Мне все равно, куколка.
Das macht nichts, ich trau keinem über einsachtzig
Неважно, я никому не доверяю выше 180.
Und hab den längste Piephahn
И у меня самый длинный...
Lügen haben kurze Beine
У лжи короткие ноги.
[Ja das sieht man!]
[Да, это видно!]
Ich bin der, der immer hinter Dir steht im Supermarkt
Я тот, кто всегда стоит позади тебя в супермаркете.
Wir haben mehr Geschmack als Glutamat
У нас больше вкуса, чем у глутамата.
Schon Joe Cocker und Konsorten schicken uns Mokkatorten zum Geburtstag
Даже Джо Кокер и компания присылают нам торты мокко на день рождения.
Gerne erinnern sie sich an unseren Auftritt in Woodstock
Они с удовольствием вспоминают наше выступление в Вудстоке.
Die Welt zerfällt in fünftausend Scherben
Мир разлетается на пять тысяч осколков.
Wir sind Münchhausens Erben
Мы наследники Мюнхгаузена.
Wir könn' alles nur nicht sterben
Мы можем все, кроме того, чтобы умереть.
Und jetzt nur für euch und für den krassen Reim:
А теперь только для тебя и ради крутой рифмы:
Wir sind ′ne 12-jährige Architektin aus Wallau-Massenheim
Мы двенадцатилетняя девочка-архитектор из Валлау-Массенхайма.
Refrain
Припев





Writer(s): Boris Lauterbach, Martin Schrader, Mario Von Hacht, Bjorn Warns


Attention! Feel free to leave feedback.