Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe, Glaube, Hoffnung
Любовь, Вера, Надежда
Für
alle
Leute
die
drauf
stehen
und
für
die
Frau
die
ich
liebe
Для
всех,
кому
заходит,
и
для
женщины,
что
люблю
Für
alle
meine
Freunde
und
für
meine
Familie
Для
всех
моих
друзей
и
для
семьи
моей
Für
die,
die
am
Boden
waren
und
aufgestanden
sind
Для
тех,
кто
был
на
дне,
но
поднялся
вновь
War
'n
steiniger
Weg
und
Gegenwind
Путь
был
тернист,
и
ветер
встречный
дул
Sie
beschlossen
sich
das
Glück
nicht
mehr
nehmen
zu
lassen
Решили
счастье
своё
не
отдавать
Und
wissen,
dass
sie
am
Leben
sind
И
знают,
что
живы,
что
дышат
Hey
der
Scheiß
hier
ist
Dynamit
- damit
können
wir
Mauern
zerstören
Эй,
этот
трек
— динамит,
им
рушим
стены
мы
Also
Brüder
- Boris,
Martin
und
Björn:
Könnt
ihr
uns
hör'n?
Так
что
братья
— Борис,
Мартин,
Бьорн:
слышите
нас?
Wer
kennt
es
nicht,
wenn
die
Probleme
kommen
Кто
не
знал,
когда
проблемы
накатят
Dann
die
Angst
und
man
alles
in
Frage
stellt
Страх,
и
всё
под
сомненье
ставишь
вдруг
Baby,
hab'
ich
mich
eigentlich
bei
dir
bedankt
Детка,
сказал
ли
спасибо
тебе
я
Dass
du
mich
Nachts
in
deinen
Armen
hälst?
За
то,
что
ночью
в
объятьях
держишь?
Und
auch
hier
jetzt
Jungs
mal
ohne
Witz
И
вот
сейчас,
пацаны,
без
приколов
Ich
weiß
ich
hab'
echt
Glück
gehabt
Знаю,
мне
чертовски
повезло
Nicht
nur
weil
mich
der
Scheiß
so
glücklich
Не
только
потому,
что
кайф
ловлю
Sondern
auch
'nen
breiten
Rücken
macht
Но
и
спина
крепка
стала
Wir
haben
am
Wasser
gebaut
Мы
строили
у
самой
воды
Wir
geh'n
Hand
in
Hand
und
wissen:
Идём
рука
в
руке,
зная:
Das
muss
das
Leben
sein
Такой
должна
быть
жизнь
Wenn
am
blutroten
Himmel
von
Hamburg
die
Möwen
schrei'n
Когда
в
багровом
небе
Гамбурга
чайки
кричат
Geradeaus
und
Kopf
hoch
Прямо
и
голову
выше
Es
geht
um
Liebe,
Glaube
und
Hoffnung
Речь
о
Любви,
Вере,
Надежде
Sie
sind
in
mir
drin
Они
во
мне
Ohne
sie
geh'
ich
nirgendwo
hin
Без
них
ни
шагу
не
ступлю
Ich
trag'
sie
immer
bei
mir,
ganz
egal
wo
ich
bin
Всегда
ношу
с
собой,
где
б
ни
был
я
Wir
sagen,
was
wir
meinen,
doch
sprechen
in
Metaphern,
Говорим
прямо,
но
метафорами,
Sind
sehschwache
Überlebenskünstler
im
Flachland.
Hä?
Мы
слабовидящие
выживальщики
равнин.
Чего?
Wovon
redet
er
denn
jetzt?
О
чём
он
сейчас?
Was?
Vom
Glauben,
der
Berge
versetzt?
Что?
О
вере,
что
горы
сдвинет?
Wie?
Von
Liebe,
die
blind
macht
und
schwer
verletzt?
Как?
О
любви,
что
слепит
и
ранит?
Von
Hoffnungen,
die
sterben
zuletzt?
О
надеждах,
что
умирают
последними?
Von
Musik,
die
mir
Kraft
gibt,
die
mir
aus
der
Seele
spricht.
О
музыке,
дающей
силы,
что
из
души
льётся.
Dann
ist
kein
Berg
zu
hoch,
kein
Tal
zu
tief
Тогда
ни
гора
высока,
ни
дол
глубок
Es
sind
die
Lieder,
die
mich
auffangen
können
wie
Stossdämpfer
Песни
ловят
меня,
как
амортизаторы
Es
sind
die
Bands,
die
Großhändler
für
Trostspender
Группы
— оптовики
утешения
Dann
gibt
es
meine
beiden
Alten,
die
hab'
ich
nicht
ausgesucht
Вот
мои
предки,
их
не
выбирал
Manchmal
hab'
ich
sie
auch
verflucht
und
ball
die
Faust
vor
Wut
Порой
проклинал,
сжимал
кулак
от
злости
Doch
ha'm
wir
grad
in
Dänemark
zusamm'
ein
Haus
gebucht
Но
в
Дании
дом
вместе
сняли
сейчас
Als
Eltern
meiner
Kinder
wär'
ich
gern
genauso
gut
Хочу
как
родитель
детям
быть
таким
же
Geradeaus
und
Kopf
hoch
Прямо
и
голову
выше
Es
geht
um
Liebe,
Glaube
und
Hoffnung
Речь
о
Любви,
Вере,
Надежде
Sie
sind
in
mir
drin
Они
во
мне
Ohne
sie
geh'
ich
nirgendwo
hin
Без
них
ни
шагу
не
ступлю
Ich
trag'
sie
immer
bei
mir,
ganz
egal
wo
ich
bin
Всегда
ношу
с
собой,
где
б
ни
был
я
Kannst
du
mir
sagen,
wo
am
Leben
der
Sinn
ist?
Скажи,
где
жизни
смысл?
Du
siehst
so
aus,
als
ob
du's
wissen
könntest
oder
zumindest
Похоже,
знаешь
ты
или
хотя
бы
Sicher
bist,
dass
du
ihn
findest
Уверена,
что
найдёшь
Manche
Tage
sind
dunkel
wie
Guinness
Дни
бывают
тёмны,
как
Guinness
Doch
beim
Blick
in
deine
Augen
spüre
ich
die
Nähe
des
Himmels
Но
в
твоих
глазах
небес
близость
чувствую
Hab'
keine
Ahnung
wo
du
herkommst
oder
wo
du
hin
willst
Не
знаю,
откуда
ты,
куда
путь
Ich
weiß
nur,
dass
ich
will,
dass
du
so
schnell
nicht
wieder
verschwindest
Знаю
лишь:
хочу,
чтоб
не
исчезла
Und
weil
du
auch
als
erwachsene
Frau
noch
immer
mein
Kind
bist
Ведь
даже
взрослой
ты
— моё
дитя
Möchte
ich,
dass
du
wenigstens
regelmäßig
durchklingelst
Хочу,
чтоб
звонила
хотя
бы
иногда
Ach
meine
Kleene,
das
ist
noch
Zukunftsmusik
Ах,
крошка,
это
пока
мечты
Du
lachst
ohne
Zähne
und
guckst
dabei
so
klug
und
so
lieb
Смеёшься
беззубо,
взгляд
умный,
добрый
Weinst
eine
Träne,
denn
draußen
tobt
ein
blutiger
Krieg
Слеза,
ведь
война
кровавая
бушует
Und
wenn
es
so
weitergeht,
hat
wohl
am
Ende
das
Böse
das
Gute
besiegt
И
если
так
пойдёт
— зло
победит
добро
Doch
wir
geben
nicht
auf,
geben
nicht
auf
Но
не
сдаёмся,
не
сдаёмся
Denn
es
ist
nicht
erlaubt,
ist
nicht
erlaubt
Ведь
нельзя,
нельзя
Und
überhaupt:
höchste
Zeit
zu
geh'n
И
вообще
— пора
идти
Gleich
halb
Zehn:
der
Kindergarten
wartet
auf
den
Полдесятого:
садик
ждёт
Zur
Zeit
gefährlichsten
3-jährigen
Piratenkapitän
Самого
опасного
трёхлетнего
капитана
Geradeaus
und
Kopf
hoch
Прямо
и
голову
выше
Es
geht
um
Liebe,
Glaube
und
Hoffnung
Речь
о
Любви,
Вере,
Надежде
Sie
sind
in
mir
drin
Они
во
мне
Ohne
sie
geh'
ich
nirgendwo
hin
Без
них
ни
шагу
не
ступлю
Ich
trag'
sie
immer
bei
mir,
ganz
egal
wo
ich
bin
Всегда
ношу
с
собой,
где
б
ни
был
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Arne Diederichson, Markus Pauli
Attention! Feel free to leave feedback.