Lyrics and translation Fettes Brot - Nordisch by Nature (Teil 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nordisch by Nature (Teil 1)
Северный по природе (Часть 1)
(Schiffmeister:)
(Шиффмайстер:)
Een,
Twej,
Een
Twej,
Drej.
Раз,
два,
раз,
два,
три.
Sech
mol
"Hey"
[Hey!]
Sech
mol
"Hoo"
[Hoo!].
Шесть
раз
"Эй"
[Эй!]
Шесть
раз
"Хоо"
[Хоо!].
Dat
is
Fettes
Brot
op
Platt
inne
Disco.
Это
Fettes
Brot
на
plattdeutsch
в
дискотеке.
Jo
ick
bün
de
Jung
achtern
Plattenspeeler
Да,
я
парень
за
вертушками,
Un
so
deel
ick
op
as
Störtebeker
sine
Likedeeler.
И
я
делюсь,
как
Штертебекер
своими
долями
добычи.
Dor
is
for
jeden
wat
dorbi
wat
ik
speel.
Здесь
есть
что-то
для
каждого,
что
я
играю.
Bi
uns
in
Norden
heet
dat
nich
"Disco"
sondern
"Dans
op
de
Deel".
У
нас
на
севере
это
называется
не
"дискотека",
а
"Танцы
на
палубе".
Ik
krakehl
veel
Platt
in
dat
Mikrofon
Я
много
говорю
на
plattdeutsch
в
микрофон,
Büst
nich
unt′n
Norden
is
dat
schwer
to
verstohn.
Если
ты
не
с
севера,
это
трудно
понять.
Wohn'
anne
Waterkant
dohn
wi
all
Мы
все
живем
на
побережье,
Un
da
schnackt
man
nu
ma
so,
И
так
уж
мы
говорим,
Hör
mal
′n
beeten
to.
Послушай
немного.
Hummel
Hummel
[Mors!
Mors!].
Ick
bün
Ruut,
de
Schippmeester,
Hummel
Hummel
[Привет!
Привет!].
Я
Рут,
Шиффмайстер,
Bün
as
de
annern
Nordisch
By
Nature.
Я,
как
и
другие,
Северный
по
природе.
Sach
mal,
weißt
Du
überhaupt,
was
das
Leben
hier
so
bringt,
Скажи,
милая,
ты
вообще
знаешь,
что
жизнь
здесь
приносит,
Was
das
regulär
bedeutet,
wenn
Dein
Schicksal
Dich
linkt?
Что
это
на
самом
деле
значит,
когда
судьба
тебя
связывает?
Und
Du
morgens
Deine
Stullen
auf'm
Küchentisch
vergisst,
И
ты
утром
забываешь
свои
бутерброды
на
кухонном
столе,
Aber
Du
die
ganze
Schose
erst
bei
Blohm
und
Voss
vermisst.
Но
ты
скучаешь
по
всей
этой
ерунде
только
у
Блома
и
Фосса.
Dat
is
nich
so
leicht,
Wie
Du
meinst,
mien
Jung!
Это
не
так
просто,
как
ты
думаешь,
детка!
Dat
is
'ne
Schietbuckelei
und
die
macht
den
Rücken
krumm.
Это
тяжкая
работа,
и
она
горбит
спину.
Hart
genug
sagt
man
sich
und
gibt
sich
selten
auf
die
Schnauze,
Достаточно
жестко,
говорим
мы
себе,
и
редко
даем
себе
по
морде,
Und
wenn
wir
uns
mal
haun,
dann
′n
Holsten
in
die
Plauze.
А
если
мы
вдруг
подерёмся,
то
получим
"Хольстен"
в
живот.
Mao
Tse
Tung
war
bei
uns
nie
so′n
Thema.
Мао
Цзэдун
никогда
не
был
у
нас
такой
темой.
Mudder
secht:
"Politiker,
die
kommen
und
die
gehen
ma'.
Мама
говорит:
"Политики,
они
приходят
и
уходят.
Wichtiger,
mien
Jung,
merk′
das
Dir
ohne
Flachs:
Важнее,
детка,
запомни
это
без
шуток:
Die
im
Süden
essen
Stäbchen
und
wir
essen
Lachs!"
На
юге
едят
палочками,
а
мы
едим
лосося!"
Nordisch
by
Nature
Северный
по
природе
(Der
Tobi
& Das
Bo:)
(Дер
Тоби
и
Дас
Бо:)
Hier
kommen
Deine
Helden,
Der
Tobi
& Das
Bo.
Вот
ваши
герои,
Дер
Тоби
и
Дас
Бо.
Bo,
bitte
melden!
Yo,
hier
kommt
Disco.
Бо,
пожалуйста,
отзовись!
Йоу,
вот
и
дискотека.
Wie
Samstagnacht,
wie
bei
John
Travolta,
Как
в
субботу
вечером,
как
у
Джона
Траволты,
Holterdipolter;
der
Bass
pumpt
bis
Obervolta.
Вверх
тормашками;
бас
качает
до
Верхней
Вольты.
Hello
peoples,
we
are
here,
Привет,
народ,
мы
здесь,
In
the
one
hand
a
micro,
in
the
other
a
beer.
В
одной
руке
микрофон,
в
другой
пиво.
We
hear
our
music
very
loud.
Мы
слушаем
нашу
музыку
очень
громко.
Hey
girly,
do
you
wanna
be
my
Braut?
Эй,
девочка,
хочешь
стать
моей
невестой?
Nachtfieber,
Nachtfieber,
Ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
Hier
bei
uns
im
Norden!
Здесь,
у
нас
на
севере!
Immer
wieder
Nachtfieber,
Nachtfieber,
Снова
и
снова
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
Hier
bei
uns
im
Norden!
Здесь,
у
нас
на
севере!
Wir
im
Norden
natürlich,
Мы
на
севере,
конечно,
Verführen
Dich
discomanisch.
Соблазняем
тебя
диско-манией.
Panische
Tanzage
– voll
in
Rage
Паническая
пляска
– в
полном
разгаре
Bei
unserer
Trommelfellmassage.
Во
время
нашего
массажа
барабанных
перепонок.
Keine
Blamage
in
dieser
Passage,
Никакого
позора
в
этом
пассаже,
Denn
die
Discokugel
Tobi-Tob
läuft
immer,
Ведь
диско-шар
Тоби-Тоб
всегда
крутится,
Wenn
ich
am
Mikrofon
prob
Когда
я
пробую
у
микрофона,
Und
der
Laserdancer
MK
Bo
stiehlt
mir
aber
dann
die
Show.
А
лазерный
танцор
МК
Бо
крадет
у
меня
шоу.
Hey
Rabauke!
Wo
wird
das
Tanzbein
geschwungen?
Эй,
сорванец!
Где
отплясывают?
(DJ
Rabauke:)
Bei
uns
Norddeutschen!
(Диджей
Рабауке:)
У
нас,
северян!
Nordisch
by
Nature
Северный
по
природе
Jo,
ik
weer
in
jungen
Johren
an
de
Waterkant
boorn
[Moin!]
Да,
я
в
юные
годы
родился
на
побережье
[Привет!]
Ne
steife
Brise
von
vorn
gifft
mi
jümmer
koole
Ohren.
Сильный
встречный
ветер
всегда
холодит
мне
уши.
Ick
gah
jeden
avend
up'n
Swutsch
un
kumm
erst
trüch,
Я
каждый
вечер
иду
гулять
и
возвращаюсь
только
тогда,
Wenn
all
mien
Geld
is
futsch.
Когда
все
мои
деньги
кончаются.
Mann
in
de
Tünn,
gah
mi
ut
de
Sünn.
Человек
в
бочке,
уйди
с
солнца.
Ick
bin
wat
ik
bün,
kumm
mi
nich
anne
Plünn.
Я
то,
что
я
есть,
не
лезь
ко
мне.
Doch
komm
fix
mal
rum,
um
die
de
Norden
antokieken.
Но
приезжай
скорее,
чтобы
взглянуть
на
север.
Bi
uns
dor
is
jümmer
wat
los
Achtern
de
Dieken.
У
нас
всегда
что-то
происходит
за
дамбами.
Set
di
eerstmal
dal,
nimm
′n
Kööm
un
'n
Aal
Сначала
сядь,
возьми
копченую
рыбу
и
угря,
Un
smekt
di
dat
nich,
is
mir
dat
ok
schietegal.
И
если
тебе
это
не
понравится,
мне
наплевать.
Du
bist
denn
woll
keen
Schnimp,
wat
nich
heet,
Ты,
наверное,
не
умник,
что
не
значит,
Dat
ich
nu
schimp,
aver
pass
op
du
Tüffel
Что
я
сейчас
ругаюсь,
но
смотри,
ты,
дьявол,
Wi
nehmt
di
op
de
Schüffel.
Мы
возьмем
тебя
на
лопату.
(König
Boris:)
(Король
Борис:)
Ich
liebe
die
Schiffe,
das
Meer
und
den
Hafen,
Я
люблю
корабли,
море
и
гавань,
Und
ich
liebe
es,
nach
′ner
Party,
breit
am
Elbstrand
einzuschlafen.
И
я
люблю,
после
вечеринки,
заснуть
на
берегу
Эльбы.
Ich
bin
ein
Hamburger
Jung
und
ich
komm
voll
in
Schwung,
Я
гамбургский
парень,
и
я
полон
энергии,
Wenn
ich
hüpf
und
spring
und
von
Hamburg
sing.
Когда
я
прыгаю
и
скачу
и
пою
о
Гамбурге.
Samstagabend,
'n
Kööm
und
'n
kühles
Blondes
Субботний
вечер,
копченая
рыба
и
холодное
светлое
пиво,
Und
auf
die
Schnelle
noch
′ne
Fischfrikadelle.
И
на
скорую
руку
еще
рыбная
котлета.
Schon
Störtebeker
wusste,
dass
der
Norden
rockt
Уже
Штертебекер
знал,
что
север
рулит,
Und
hat
mit
seinem
Kahn
hier
gleich
angedockt.
И
сразу
причалил
сюда
со
своим
кораблем.
Ja,
ihr
hört
richtig,
heute
ist
Discozeit.
Да,
вы
слышите
правильно,
сегодня
время
диско.
Warum?
Weil
alles
nach
Disco
schreit.
Почему?
Потому
что
все
кричит
о
диско.
Und
ihr
fragt
euch,
ob
der
König
das
Versprochene
hält?
И
вы
спрашиваете
себя,
сдержит
ли
король
обещание?
Ja,
na
klar,
denn
ich
bin
Nordisch
By
Nature!
Да,
конечно,
ведь
я
Северный
по
природе!
Nordisch
by
Nature
Северный
по
природе
Der
Discobeat
ist
genau
mein
Ding
Диско-бит
- это
как
раз
мое,
Weil
ich
ein
Diiisco-Sixer
bin.
Потому
что
я
диско-шестерка.
Eißfeld
von
der
Waterkant,
Эйсфельдт
с
побережья,
Schickt
seine
Disco-Vibrations
übers
ganze
Land.
Посылает
свои
диско-вибрации
по
всей
стране.
Ein
Nordlicht
wie
ich
ist
nicht
erpicht
Северянин,
как
я,
не
стремится
Auf
die
Einhaltung
von
Regeln,
die
irgendein
Gericht
ausspricht.
К
соблюдению
правил,
которые
устанавливает
какой-либо
суд.
Nein,
er
bricht
die
Norm
und
die
Gesetze
gekonnt.
Нет,
он
умело
нарушает
нормы
и
законы.
Hier
gibt
es
nur
Flachland,
aber
deshalb
einen
weiten
Horizont.
Здесь
только
равнина,
но
поэтому
широкий
горизонт.
Nicht
geboren
auf
Jamaika,
doch
zu
rollen
mit
der
Zung′
Не
родился
на
Ямайке,
но
вертеть
языком
Ist
'n
Klacks
für′n
Hamburger
Jung.
Для
гамбургского
парня
- пустяк.
Bede
bey
bey,
Bede
bey
bey,
come,
come,
follow
me!
Беде
бей
бей,
беде
бей
бей,
давай,
давай,
следуй
за
мной!
Ich
trinke
Holsten
und
ich
liebe
St.
Pauli.
Я
пью
"Хольстен"
и
люблю
"Санкт-Паули".
(DJ
Rabauke:)
Tanz
mit
mi,
Marie!
(Диджей
Рабауке:)
Танцуй
со
мной,
Мари!
Yo!
Koze
und
Kozmic
sind
im
Haus.
Йоу!
Козе
и
Козмик
в
доме.
Zieh
die
Hausschuhe
aus
Снимай
домашние
тапочки
Und
rein
in
die
Dancing-Schuh'!
И
надевай
танцевальные
туфли!
We
got
another
funky
rap
for
you!
У
нас
есть
еще
один
фанковый
рэп
для
тебя!
From
the
south
to
the
west
to
the
east
to
the
north,
С
юга
на
запад,
на
восток,
на
север,
Come
on
Fischmob;
Go
off
an′
go
off
an'
go
off
an′
go
off!
Давай,
Фишмоб;
зажигай,
зажигай,
зажигай,
зажигай!
Hier
kommt
ein
Rap
im
Kornfeld
Вот
рэп
в
кукурузном
поле,
Und
wenn
man
nach
vorn
fällt,
И
если
упадешь
вперед,
Weiss
man,
der
Korn
hält,
Знай,
что
кукуруза
держит,
Was
er
verspricht.
Что
обещает.
Wasser
verspricht
sich
nicht,
Вода
не
дает
обещаний,
Denn
Wasser
kann
nicht
sprechen,
Потому
что
вода
не
может
говорить,
Aber
Dämme
brechen.
Но
дамбы
рушатся.
Dämme,
die
brechen
unter
den
Fluten
der
Nordsee,
Дамбы,
которые
рушатся
под
натиском
Северного
моря,
Und
ich
lauf'
weg,
wenn
ich
'n
Mord
seh′.
И
я
убегаю,
когда
вижу
убийство.
"Lauf,
lauf!"
ruft
hinter
mir
mein
Trainer:
"Беги,
беги!"
кричит
мне
вслед
мой
тренер:
"Lauf,
Du
sollst
noch
aufnehmen
bei
die
Jungs
vom
Container!"
"Беги,
ты
еще
должен
записаться
с
ребятами
из
Контейнера!"
Jetzt
stehen
wir
hinter
der
Scheibe
Теперь
мы
стоим
за
стеклом
Und
halten
bestimmt
nicht
den
Schnabel,
И
точно
не
будем
молчать,
Es
sei
denn,
ihr
zieht
es
raus,
das
Mikrofonka...
Если
только
вы
не
выдернете
его,
микрофонный
ка...
We
got
the
fever!
У
нас
лихорадка!
Samstagnachtfieber,
Nachtfieber,
Fieberthermometer!
Субботняя
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
градусник!
Samstagnachtfieber,
Nachtfieber,
Fieberthermometer!
Субботняя
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
градусник!
(MK
Cram,
Übersetzung:)
(МК
Крэм,
перевод:)
Nein,
hey,
MK
Cram,
und
lass
mich
jetzt
mal
anfangen,
Нет,
эй,
МК
Крэм,
и
позволь
мне
теперь
начать,
Nordisch
By
Nature,
verstehst
du
das?
Северный
по
природе,
понимаешь?
An
dem
Mikrophon
mit
meinen
Worten
У
микрофона
со
своими
словами
Bin
ich
echt
schnell,
hörst
Du
es
schnell′n.
Я
очень
быстр,
слышишь,
как
быстро.
Ich
komm
aus
Deutschland,
hab
'n
Akzent,
aber
das
macht
nix
aus,
Я
из
Германии,
у
меня
акцент,
но
это
ничего,
Ich
bin
trotz
alledem
ein
ganzer
Mann,
den
Du
nicht
kennst,
Я,
несмотря
ни
на
что,
настоящий
мужчина,
которого
ты
не
знаешь,
Aber
er
rennt
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht,
Но
он
бежит
весь
день
и
всю
ночь,
Wart
noch
ein′
Moment,
Подожди
минутку,
Nordisch
By
Nature,
und
ich
werd'
euren
Tag
retten.
Северный
по
природе,
и
я
спасу
ваш
день.
(Super
Mario:)
(Супер
Марио:)
Aale,
Aale,
Aale!
Угри,
угри,
угри!
Alle
Mann
an
die
Mikrophone,
Все
к
микрофонам,
Stemmt
dem
König
seine
Krone,
Поднимите
королю
корону,
Gebt
dem
Renz
mal
′n
Flens
Дайте
Ренцу
"Фленс",
Und
schiebt
das
Schiff
auf
'n
Riff.
И
посадите
корабль
на
риф.
Ich
bin′s
der
Ingenieur,
Я
инженер,
Schlängel
mich
so
durchs
Gewirr
Пробираюсь
сквозь
путаницу,
Kabel
ja
auch
so
rum,
nä,
Кабели
тоже
так
валяются,
да,
Bin
ja
auch
nicht
dumm,
nä.
Я
ведь
тоже
не
дурак,
да.
Hab'
ne
Klappe
wie
'ne
Krabbe
У
меня
клешни,
как
у
краба,
Und
bin
forsch
wie
′n
Dorsch
И
я
дерзок,
как
треска,
Eben
nordisch
am
Mixtisch,
blütenrein,
aprilfrisch
Просто
северный
за
микшерским
пультом,
чистый,
как
апрельская
свежесть,
Sind
meine
Ohr′n,
denn
ich
bin
ja
auch
gebor'n
Мои
уши,
ведь
я
тоже
родился
Auf′m
Land,
joa,
В
деревне,
да,
Und
das
stand
joa
И
это
было,
да,
Auch
im
Klatschblatt
meiner
Heimstadt
Hamburg,
Также
в
сплетнях
моего
родного
города
Гамбурга,
Ja,
lach
ruhich!
Да,
смейся
спокойно!
Aber
sach
nix,
wenn
ich
abmix
und
dich
austricks',
Но
ничего
не
говори,
когда
я
свожу
и
обманываю
тебя,
Bin
ich
fix
nur
aufgrund
meiner
nordischen
Natur.
Я
быстр
только
благодаря
своей
северной
природе.
(Tabula
Rasa:)
(Tabula
Rasa:)
Wir
sind
nicht
nördlich,
auch
nicht
nördlicher,
sondern
am
nördlichsten.
Мы
не
северные,
не
севернее,
а
самые
северные.
Tabula
Rasa
– das
ist
Der,
der
Ich
und
Der,
der
ich
bin.
Tabula
Rasa
– это
тот,
кто
я,
и
тот,
кем
я
являюсь.
Örtlich
wortwörtlich
definiert
mit
Flensburg.
Географически
буквально
определен
Фленсбургом.
Ich
hoffe,
es
stört
Dich
nicht,
wenn
ich
mal
nach
Hamburg
gurk′.
Надеюсь,
ты
не
против,
если
я
съезжу
в
Гамбург.
Mit
der
Forke
an
der
Hand
stehen
wir
oft
am
Ostseesandstrand,
С
вилами
в
руке
мы
часто
стоим
на
песчаном
берегу
Балтийского
моря,
Schauen
auf
die
blauen,
grauen
Wellen
– bekanntes
Land.
Смотрим
на
синие,
серые
волны
– знакомая
земля.
Der
Norden,
der
Norden,
der
Norden
dreht
auf.
Север,
север,
север
зажигает.
Pass
auf,
wenn
ich
gleich
über's
Wasser
lauf,
nicht
absauf.
Смотри,
как
я
сейчас
побегу
по
воде,
не
утони.
Ja,
ik
bin
immer
vorköhlt
und
ick
höb
andüernd
Snöp.
Да,
у
меня
вечный
насморк,
и
я
постоянно
шмыгаю
носом.
Snöff
mir
die
Nase
ut,
wenn
de
mol
wedder
dröpt.
Высморкай
мне
нос,
если
он
снова
закапает.
Denn
wat
mut,
dat
mut
ja
nun
ma
rut,
Ведь
что
нужно,
то
нужно
сделать,
Sowohl
de
Snöt
als
ok
de
dänische
Sprachgebruck.
И
сопли,
и
датский
язык.
Og
nu
fortsætter
vi
med
de
Danske
Sprog.
А
теперь
продолжим
на
датском.
Vi
to
– Danske
Rim,
Disco,
Dannebro
det
ka′
do
tro,
Мы
двое
– датские
рифмы,
диско,
Даннеброг,
можешь
поверить,
For
vi
liger
syd
for
grænsen
Ведь
мы
живем
к
югу
от
границы,
Tabula
Rasa,
vi
er
her
og
vi
giverdig
chancen,
Tabula
Rasa,
мы
здесь,
и
мы
даем
тебе
шанс,
Nuancen
gir'
vi,
denne
lille
fede
sang
med
vores
Нюансы
даем
мы,
эту
маленькую
классную
песню
с
нашим
Uovertræffelige
Sprechgesang.
Непревзойденным
речитативом.
Rimen
flød,
ahh
– ku
du
mærke
dette
stød?
Рифмы
текли,
ах
– ты
почувствовала
этот
толчок?
For
det
du
lige
sad
og
nød,
ver
det
Fede
Brød.
Ведь
то,
чем
ты
только
что
наслаждалась,
было
Fettes
Brot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb
Attention! Feel free to leave feedback.